หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
แปลว่าอะไร
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ซีรีส์
ภาษาเกาหลี
นักแปล
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
การรักษาหูตึงคือ Me หรือคำว่า เรา เป็นสิ่งที่สามารถรักษาหูตึงหูอื้อได้ดีขึ้น
วิธีแก้ปีญหาการได้ยิน ควรอวดนี้(Me) เพราะมันสนุกกว่า อวดต่างๆ
สมาชิกหมายเลข 8478567
"a little" บางทีมันไม่ได้แปลว่า เล็กน้อย (ในบางบริบทความหมายมันลึกซึ้งกว่านั้นเยอะเลยครับ)
"A little" บางทีไม่ได้แปลว่า เล็กน้อย หรือ ตัวเล็ก (small in amount or size) บางทีความหมายมันลึกซึ้งกว่านั้นเยอะเลยครับ บางทีคำว่า a little มันแปลว่า "ไม่ต้องยับยั้งชั่งใจอย่างที่เคย แ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ตามหาซีรีย์เกาหลี
ทุกคนคะช่วยหาซีรีย์เกาหลีเรื่องนึงหน่อยคะจำได้แค่ประโยคคำว่า ทำไมต้องซื้อ300อัลบั้ม ประมาณนี้อะคะ
สมาชิกหมายเลข 6528937
ภาษาอังกฤษประโยคแรกที่คุณฟังออกจากซีรีส์ ภาพยนตร์การ์ตูน คือประโยคใดครับ ?
ส่วนตัวฟังคำว่า Teacher ที่แปลว่าคุณครูออกครับ ได้ยินแล้วจำสำเนียงขึ้นใจเลย แล้วภาษาอังกฤษประโยคแรกที่คุณฟังออกจากซีรีส์ ภาพยนตร์การ์ตูน คือประโยคใดครับ
สมาชิกหมายเลข 3849695
"Fair game" มันไม่ได้แปลว่า "เกมที่ยุติธรรม" ครับ (ความหมายจริง ๆ เกือบจะตรงกันข้ามเลย!)
"Fair game" เป็นสำนวนแปลว่า "ติชมได้นะ" (ใช้เพื่อบอกว่า "บุคคล" "สิ่งของ" หรือ "ไอเดีย" บางอย่างมันเปิดให้เราสามารถวิจารณ์ได้อย่างอิสระ) ส่วนมากจะไปใ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
รณรงค์ เขียน ซีรีส์ ไม่ใช่ ซีรีย์
คำว่า Series เห็นเขียนกันบ่อยเช่น ซีรีย์เกาหลี ซีรีย์บลาๆ วันนี้เลยอยากจะชวนเพื่อนชาวซีรีส์ทั้งหลาย เขียนคำว่า ซีรีส์ให้ ถูกต้อง คือใช้ ส์ ไม่ใช่ ย์ จริงๆที่แท๊กก้เขียน ซีรีส์ นะ แต่ยังมีคคนจำนวนไ
คุณชายเรยา
อยากรู้ศัพท์ทางสื่อบันเทิงพวกซีรี่ย์ หนัง การ์ตูน นิยาย อะไรแบบนี้ครับ
เคยได้ยินคำว่า World Building, Plot Hole, Plot Armor มาแล้ว อยากรู้ว่ามีศัพท์อื่นๆอีกมั้ยครับ แล้วมันแปลว่าอะไรบ้าง
สมาชิกหมายเลข 3988758
(Y) ฝากถึงนักแสดงซีรีส์ Yaoi หน้าใหม่ คำว่า "ช่วงกอบโกย" เป็นคำต้องห้าม คีย์เวิร์ดนี้ นักแสดงที่ป้ารัก โดนมา 2 คน แล้ว
ป้ารู้สึกว่าตัวเองเป็นคนแรก ๆ ที่ใช้คำนี้ อย่างเช่น "จีนเข้มงวดกับซีรีส์ Yaoi จึงเป็นช่วงกอบโกยของซีรีส์ Y ไทย" หรือประมาณว่าติดตลาด น้อง ๆ นักแสดง อาจจะเข้ามาอ่านกัน แล้วจำไปพูด โดยไม่ทราบ
อวัยวะชิ้นนั้น
แฟนๆ Criminal Minds เชิญหน่อยค่ะ เราสงสัยศัพท์อยู่คำนึง?
คือ เวลาที่สมาชิกในทีม BAU หรือท่านอื่น ถูกวิเคราะห์พฤติกรรม เขามักจะพูดประมานว่า "เลิกวิเคราะห์พฤติกรรมฉันได้แล้ว"อะไรประมาณนี้ เราเลยสงสัยว่า คำว่าวิเคราะห์ในประโยคนี้ ภาษาอังกฤษเค้าพูดว่า
สมาชิกหมายเลข 833621
ซีรีย์แนวซากึก
อยากทราบประโยคในซีรีย์เกาหลีแนวซากึก เช่น ถวายบังคมฝ่าบาท อะไรแบบนี้อ้ะค่ะ เพื่ออรรถรสในการดู ถ้าเพื่อนคนไหนทราบ รบกวนแบ่งปันด้วยค่ะ และคำว่า อีบาโย อันนี้อย
ไม่ใช่คนอาฆาตแต่อย่าพลาดนะจ๊ะ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ซีรีส์
ภาษาเกาหลี
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
แปลว่าอะไร