หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
อยากสัก เป็นภาษาญี่ปุ่น รบกวนสอบถามหน่อยครับ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาญี่ปุ่น
คนไทยในญี่ปุ่น
Google Translate
ขอรบกวนนึดนึงนะครับ พอดีอยากเอาชื่อญี่ปุ่นมาสัก เคยมีคนแปลชื่อนามสกุลให้นานมาแล้ว
ชื่อไทย ชัยชนะพันครั้ง
นามสกุล ตระกูลนักปราชญ์
ภาษาญี่ปุ่น เขียนแบบนี้มั้ยครับ satoe kattsumasa
さとえ かつまさ
ขอบคุณมากครับผม
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
google แปลภาษา โหมดสนทนา ไม่ออกเสียงเมื่อพูดจบ
iphone google translate เวอร์ชั่นล่าสุด 10.10.233 โหมดสนทนา ไม่ออกเสียงคำแปลอัตโนมัติ ( แต่บางครั้ง จะออกเสียงเพียงครั้งแรก แล้วก็ไม่ออกเสียงต่อ ) บางครั้งกดที่ลำโพงก็ไม่ออกเสียง ไม่แน่ใจต้องตรวจสอบ
วัฒน์ท่าเรือ
จากที่มีInfluencers ตามสื่อต่างๆ โพสต์เกี่ยวกับ 14 นามสกุลที่มีโรคเกี่ยวกับพันธุกรรม วันนี้ เตรียมรับผลกรรม!!!!
ถึง Influencer ดัง — เตรียมรับแรงกระแทกไว้ให้ดี และขอแสดงความผิดหวังกับ คณะกรรมการ PDPC ที่ไม่ออกโรงเตือนทันที ถ้าคุณคิดจะเอา “นามสกุล” ของใครสักคน หรือ ใครหลายคนใน 14 ตระกูลมาโยงกั
Lady_Simplicity
มาบอกต่อนิยายแปลจีนที่คิดว่าสนุกที่สุดของทุกคนกันค่ะ
ช่วงนี้เราตันมากค่ะอ่านเรื่องไหนก็ไม่สนุกเพราะมาตรฐานการอ่านสูงขึ้นเรื่อยๆ อย่างแนวระบบหลายปีก่อนเคยอ่านได้แต่ปัจจุบันพออ่านแล้วรู้สึกขนลุก จั๊กจี้ ยิ่งเจอเรื่องที่เขียนดีมากๆเรื่องอื่นก็ดูเด็กน้อยไปเ
สมาชิกหมายเลข 6190534
เมืองไทยน่าจะมีคนทำappแปลง-แปลข้อความเสียง,ภาษาถิ่นนะ เช่นแปลงภาษาใต้เป็นภาษาอีสานหรือเหนือ หรือแยกย่อยทุกถิ
เมืองไทยน่าจะมีคนทำappแปลง-แปลข้อความเสียงภาษาถิ่นของไทย ทำแบบGoogle translate เช่นแปลง-แปลภาษาใต้เป็นภาษาอีสานหรือเหนือ หรือแยกย่อยทุกท้องถิ่นยิ่งดี คนต่างถิ่นจะได้พูดคุยฟังกันรู้เรื่อง และเป็นการอนุ
ต้นโพธิ์ต้นไทร
ทำไมภาษาอังกฤษชอบมีศัพท์เทคนิคที่เปิดหาจากดิคชันนารีหรือจาก Google translate ยังไงก็ไม่เจอครับ ?
ทำไมภาษาอังกฤษชอบมีศัพท์เทคนิคที่เปิดหาจากดิคชันนารีหรือจาก Google translate ยังไงก็ไม่เจอครับ ทำไมไม่ใช้คำที่มันเข้าใจง่ายกว่า ไม่ต้องใช้ศัพท์เทคนิคครับ อย่างภาษาไทยมีศัพท์เทคนิคอะไรบ้างมั้ยครับ ปล
สมาชิกหมายเลข 4634698
ฉันกำลังใช้ Google Translate
สวัสดีครับ ผมเป็นชาวต่างชาติ แต่ผมแปลข้อความนี้เป็นภาษาไทยตามความคิดเห็นในภาษาอังกฤษของผม ผมพักอยู่ "Outside" แถวร้านอินเทอร์เน็ตคาเฟ่ (13.716620436894877, 100.53859698685581) ใกล้ศูนย์กักกั
สมาชิกหมายเลข 9208800
Google translate คำแปลไม่ขึ้น
งงมาก Google translate คำแปลไม่ขึ้น แต่พอสลับไปใช้อีกบัญชีหนึ่ง คำแปลดันขึ้น อันนี้แปลนอกเว็ปนะครับ แต่แปลในเว็ปแปลได้หมด ใครรู้บอกหน่อยครับ
สมาชิกหมายเลข 4505261
ตามหานิยายแปลจีน
ตามหานิยายแปลจีนค่ะ เนื้อเรื่องคร่าวๆพระเอกน่าจะทะลุมิติมาอดีต ตรงกับช่วงพระเจ้าลันเต้ 10 ขันที พนะเอกเป็นคนในตระกูลหนึ่งมีฐานะ และก็ได้เข้าร่วมประชุมลับกับพวกผู้อาวุโส ฉลาดมาก และเหมือนจะเป็นญาติของ
สมาชิกหมายเลข 4018491
ช่วยแนะนำเว็บแปลภาษาอาหรับเป็นอังกฤษ หรือเป็นภาษาไทยที่ดีกว่า google translate
ช่วยแนะนำเว็บแปลภาษาอาหรับเป็นอังกฤษ หรือเป็นภาษาไทยที่ดีกว่า google translate หน่อยครับ
สมาชิกหมายเลข 4735381
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาญี่ปุ่น
คนไทยในญี่ปุ่น
Google Translate
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
อยากสัก เป็นภาษาญี่ปุ่น รบกวนสอบถามหน่อยครับ
ชื่อไทย ชัยชนะพันครั้ง
นามสกุล ตระกูลนักปราชญ์
ภาษาญี่ปุ่น เขียนแบบนี้มั้ยครับ satoe kattsumasa
さとえ かつまさ
ขอบคุณมากครับผม