หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
อินทผลัม เขียนเป็นภาษาสันสกฤตอย่างไรครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาไทย
ภาษาต่างประเทศ
คณะมนุษยศาสตร์
คณะศิลปศาสตร์
คณะอักษรศาสตร์
กำลังค้นหารากศัพท์ของคำว่าอินทผลัมอยู่ครับ หาเจอว่ายืมมาจากภาษาสันสกฤต แต่ไม่เจอว่าเขียนเป็นเป็นอักษรเทวนาครีอย่างไร ท่านผู้รู้รบกวนด้วยนะครับ ขอบคุณครับ
-เสริม- อีกทัศนะว่ายืมมาจากภาษาทมิฬ இந்தபழம் แต่สต.มั่นใจว่ารากศัพท์จริง ๆ น่าจะมาจากภาษาสันสกฤตมากกว่า เพราะมีคำแปลชัดเจนตรงตัวว่า ผลไม้ของพระอินทร์
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
"จันดา" แปลว่าอะไรครับ?
จุ่ๆก็เกิดสงสัยขึ้นมาว่าคำว่า "จันดา" มีความหมายว่าอะไร เคยเห็นคำนี้ในนามสกุล ตอนแรกไม่ได้ติดใจอะไรเพราะตอนเห็นครั้งแรกก็เข้าใจว่าหมายถึง ดวงจันทร์ เพ
สมาชิกหมายเลข 1123338
วิธีหาคำภาษาอื่นที่ยืมจากภาษาสันสกฤต
จะหาคำในภาษาอื่น ที่ยืมจากภาษาสันสกฤต อย่างไรดีครับ หากูเกิ้ลแล้วไม่เจอเลย เช่น คำว่า पुर (ปุร) ที่หมายถึง เมือง รัฐ เขต ท้องที่ ดินแดน ภาษาไทยยืมมาเป็นคำว่า บุ
สมาชิกหมายเลข 6347795
จูฬเวทัทลสูตร ในพระไตรปิฎกฉบับมหามกุฏฯ เปรียบเทียบกับฉบับหลวง
จูฬเวทัทลสูตร ในพระไตรปิฎกฉบับมหามกุฏฯ เมื่อเปรียบเทียบกับ พระไตรปิฎกฉบับหลวง ข้อที่ ตรงประโยคถามตอบที่ว่า ธ. วิชชาเป็นส่วนเปรียบแห่งอวิชชา. ทำไม ฉบับมหามกุฏฯ ถ
สมาชิกหมายเลข 3690917
เรียนสอบถามแต่งประโยคไทยเป็นบาลีหน่อยครับ
ประโยคภาษาไทยมีว่า "ทรัพย์เพิ่มขึ้นอยู่" จะแต่งเป็นประโยคภาษาบาลีได้ว่าอย่างไรครับ ผมทราบเพียงแค่ว่า ทรัพย์ = ธนํ ครับ แต่ผมไม่ทราบคำว่า เพิ่มขึ้นอยู่
สมาชิกหมายเลข 4122644
ใครทราบบทสวดมหากรุณาธารณี ที่เป็นภาษาจีนถอดมาจากภาษาสันสฤกต คำต่อคำบ้าง
บทสวดมหากรุณาธารณี ทราบว่าต้นฉบับเดิมเป็นภาษาสันสกฤต ภายหลังถอดเทียบเสียงออกมาเป็นสำเนียงจีนและทิเบต มีสวดกันอย่างแพร่หลาย แต่มีปัญหาอยู่ว่า การถอดเสียงออกมาเป็
สมาชิกหมายเลข 7548897
ในข่าวรถไฟชนรถเมล์ที่มักกะสัน เห็นผู้ประกาศข่าวชอบเรียกว่า หวูด แล้ว หวีด ละครับ? ที่จริงต้องใช้คำว่า หวีด นะครับ
ผมเห็นผู้ประกาศข่าวบางสำนักข่าว มีบางช่วงที่พูดถึงเกี่ยวกับเสียงหวีดของรถไฟ ที่กำลังรายงานข่าวเรื่องรถไฟชนรถเมล์ที่มักกะสัน หรือข่าวอันไหนก็ตามที่เกี่ยวกับรถไฟ
สมาชิกหมายเลข 8956716
"เจ้" กับ "เจ๊" 2 คำที่ออกเสียงคล้ายกันแต่ความหมายต่างกันราวฟ้ากับเหว ใช้กันให้ถูกนะครับ
เจ้ เจ๊ 2 คำนี้ไม่เหมือนกันนะครับ คนจีนจะรู้ความต่างดี แต่คนไทยเราใช้ปะปน หลายท่านคงคิดว่ามันเหมือนกัน เจ้ คือ พี่สาว ปกติธรรมดา ไม่จำเป็นต้องเป็นพี่ทางสายเลือด
สมาชิกหมายเลข 5557899
ชื่อที่สะกดด้วย ศ,ษ,ส ในภาษาอังกฤษจะสะดด้วยตัว S หรือ T ก็ได้ หรือต้องเป็นตัว T เท่านั้นครับ
อย่างชื่อ "ยศพล" จะสะกดเป็น "Yossaphon" ได้ไหมครับ หรือจะต้องสะกดเป็น "Yotsaphon" เท่านั้น เพราะเห็นหลาย ๆ ชื่อที่สะกดเสียงด้วยแม่
สมาชิกหมายเลข 8460780
💕 สองเรา 💕 กลบท ช้างชูงวง
“ สองเรา ” 💍ด้วยดวงจิต พิศวาส มาตรแม้นว่าเสน่หา ตราตรึง ซึ้งทรวงหนักสบดวงตา พาเคลิ้ม เติมให้รักศรลงปัก หักห้ามใจ ไม่ได้เลย 💍คงเป็นเพราะ เหมาะสม พรหมลิขิตวางเส
สมาชิกหมายเลข 3650985
อนุญาต อนุญาติ เขียนแบบไหน
อนุญาต เขียนแบบนี้ แต่หลายคนเขียนผิดเยอะมาก ไม่ได้อะไรนะ แค่เห็นแล้วมันขัดๆตา เขียนไว้กันลืม บางทีเห็นบ่อยๆ เดี๋ยวจำผิดเอาไปใช้
สมาชิกหมายเลข 1032683
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาไทย
ภาษาต่างประเทศ
คณะมนุษยศาสตร์
คณะศิลปศาสตร์
คณะอักษรศาสตร์
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
อินทผลัม เขียนเป็นภาษาสันสกฤตอย่างไรครับ
-เสริม- อีกทัศนะว่ายืมมาจากภาษาทมิฬ இந்தபழம் แต่สต.มั่นใจว่ารากศัพท์จริง ๆ น่าจะมาจากภาษาสันสกฤตมากกว่า เพราะมีคำแปลชัดเจนตรงตัวว่า ผลไม้ของพระอินทร์