หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Do something at a time ความหมายคือ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
พจนานุกรม
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
Google Translate
เท่าที่เข้าใจคือ stept by step ไหมครับ
หรือว่า แปลในแนวไหนได้บ้างครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อยากสอบถามเกี่ยวกับไวยากรณ์ในบทความครับ
i will have much to do after i kill you อยากทราบว่าในส่วนของ Much นั้น ทำหน้าที่เป็น pronoun หรือ adverb ครับ หลังจากลองเอา it มาแทนที่ much เพื่อหาความหมาย ก็ย
สมาชิกหมายเลข 5731197
ขอสอบถามบทความสนทนา ในภาพยนต์ครับ
i will have much to do after i kill you อยากทราบว่าในส่วนของ much นั้น ทำหน้าที่เป็น pronoun หรือ adverb ครับ หลังจากลองเอา it มาแทนที่ much เพื่อหาความหมาย ก็ย
สมาชิกหมายเลข 5731197
ขอสอบถามเรื่องการใช้ To-infinitive
พอดีเจอประโยคหนึ่งขึ้นมา Andreaw knows how to handle his a gun very well. ในส่วนของ to นั้นคือส่วนขยาย adverb ของคำว่า how ใช่ไหมครับ
สมาชิกหมายเลข 5731197
สอบถามการใช้ Seem like ครับ
ไปเจอประโยคนี้มาครับ Dosen’t seem like we can get up there at all คำว่า seem like ในประโยคในกรณีไหน แบบไหนเหรอครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 5731197
สอบถามโครงสร้างประโยคครับ
Twenty years ago travel was nothing like as easy as it is now. nothing like นี่ใช่ preposition ที่มีหน้าที่เป็น adverb หรือเปล่าครับ
สมาชิกหมายเลข 1514660
Step up 1-5 Final Dance โหวตกันไปเลยว่า ชอบของภาคไหนที่สุด
Step up https://www.youtube.com/watch?v=1ZZAf6Lgs98 Step up 2 The Streets https://www.youtube.com/watch?v=NwKOSH1B7Oc Step up 3 3D https://www.youtube.com/watch
SiR_IcE
รีวิว Step Up: All In เป็นหนังชุด Step Up ที่ง่อยที่สุด เสี่ยวที่สุด เสร่อที่สุด และไม่มีความสนุกเลย
ภาคก่อน ผมว่าสนุกดี สนุกมาก คือจะบอกว่าอย่าไปคาดหวังเนื้อหาก็ไม่ได้ เพราะมันก็เดินตามสูตร ประกวดเพื่อหาตัง หาโอกาส หางาน มีความรักกุบกิบมาเจือๆ เนื้อหาไม่มีอะไร
Frebber
ใครดู Step Up 6 แล้วรู้สึก เอิ่ม... เหมือนผมบ้าง
Step Up แนวจีน ขัดใจอย่างมาก ตั้งความหวังไว้สูง พอดูจบเดินออกมาเสียดายเงินมาก คือความรู้สึก มันไม่ใช่ Step Up เลย มันไม่ว้าว เหมือนภาคก่อนๆเลยครับ
สมาชิกหมายเลข 5143595
facebook เขียนเป็นภาษาไทยว่าอย่างไรครับ
อยากทราบครับว่า คำว่า facebook เขียนเป็นภาษาไทย โดยถูกต้อง เขียนอย่างไรครับ ปรกติผมเจอแต่คำว่า เฟสบุ๊ค ซึ่งไม่น่าจะถูกต้องนะครับ เพราะคำว่า เฟส มันน่าจะมาจากคำว
ชื่อนี้สบายใจดี
ถามการใช้คำว่า Congratulations ค่ะ
เห็นบางคนเขียนว่า Congratulations+ชื่อคน บางคนก็ Congratulations to+ชื่อคน เลยสงสัยว่าที่ถูกต้อง ต้องมีคำว่า to ด้วยไหมอ่ะค่ะ จริงๆสงสัยอีกเรื่องด้วยค่ะ คือเท่า
สมาชิกหมายเลข 1184638
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
พจนานุกรม
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
Google Translate
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Do something at a time ความหมายคือ
หรือว่า แปลในแนวไหนได้บ้างครับ