หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ฉันไม่ไหวแล้ว
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
ภาษาต่างประเทศ
อยากทราบว่า คำว่า ฉันไม่ไหวแล้ว ภาษาอังกฤษคืออะไรคะ อารมณ์ประมาณว่าฉันทนเจ็บไม่ไหวแล้ว เช่น อาจจะเจ็บบาดแผลมากหรือใกล้ตายอะไรแบบนี้ค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ความtoxic
คนในกระทู้คิดว่าผมเลือกถูกไหม ผมเลือกที่จะสอบgedเพราะ สังคมในเพื่อนtoxicขึ้นครับ ตอนแรกผมสังเกตเพื่อนแต่ทนทนอยู่เพื่อคำว่าเพื่อน สุดท้ายผมทนไม่ไหว เพื่อนในกลุ่มคนนึงมันtoxicแบบ double standard อ่ะ แล้
สมาชิกหมายเลข 8423412
แฟน56 18++
เรามีเพศสัมพันธ์กับแฟน แฟนเรา56คือมันใหญ่สำหรับเรามาก แต่ครั้งแรกที่เราทำกับแฟนไม่เจ็บมากแต่พอครั้งที่สองสามมันเจ็บแบบทนไม่ไหวต้องดันออกมันแสบๆ ละเราก็พักแต่หลังจากนั้นเรามีตกขาวเป็นสีเหลืองๆมีกลิ่นเห
สมาชิกหมายเลข 9209834
ฉัน..ผู้แตกสลาย อยากทราบว่า คำนี้ในภาษาอังกฤษ เราควรใช้คำว่าอะไรครับ
อยากจะขอผู้รู้ ช่วยแปลประโยคสั้นๆนี้ เป็นภาษาอังกฤษที่เหมาะสมหน่อยครับ "ฉัน...ผู้แตกสลาย" ควรใช้คำใหน ประโยคสั้นๆยังไงดีครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 4057481
อยากพูดภาษาอังกฤษคล่อง
พอดีในปีหน้ามีโอกาสที่จะได้เป็นผู้ช่วยผู้จัดการ แต่ติดตรงภาษาอังกฤษ บทสนทนาปกติในหนังหรือคลิปต่างๆ ถ้าไม่พูดเร็วมากหรือมีซับให้ ก็ฟังรู้เรื่องเลย แต่ว่าเวลาจะพูดทำไมมันนึกไม่ออก มันตันไปหมด ทั้งที่เป็
สมาชิกหมายเลข 3698946
มาอัพเดตหน่อย อยากเตือนสำหรับคนที่ชอบถอนขนรักแร้บ่อย อาจเป็นเหมือนเราได้
ชอบถอนขนจนได้กรีดหนอง ช่วงแรกที่เป็นคิดว่าเป็นฝี แต่มันใหญ่มากบวกกับอาการปวดคอย่างรุนเเรง ทนปวดอยู่หลายวันจนไม่ไหวไปหาหมออนามัยหมอบอกต้องไปกรีดออก ทีแรกคิดว่ามันจะไม่เยอะแต่พอหมอกรีดออกหนองไหลเยอะมาก
สมาชิกหมายเลข 7827301
สีสันของการใช้ภาษาอังกฤษ
"hyperbole" (อ่านว่า ฮาย-เพ๊อ-เบิ่ล-ลี) คือการเปรียบเปรยแบบเว่อร์ ๆ ในภาษาอังกฤษ แต่ไม่ใช่เพื่อความดร่ามานะครับ มันเป็นการพูดเพื่อสื่ออารมณ์ว่าแบบมันเยอะหรือรู้สึกแบบจริงจังมาก 👉🏻 อย่างสำนว
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
มันเป็นความรู้สึกที่อยากจะระบายสำหรับการรักไครสักคน "แล้วต้องยอมเดินออกมาทั้งๆที่ใจยังรักอยู่"
สวัสดีครับ ผมขอไม่บอกชื่อตอนนี้ผมอายุ15 ผมจะมาระบายความในใจกับการที่ยอมถอนใจ แม้จะรักมากแค่ไหน และยอมเจ็บอยู่คนเดียว เพราะไม่อยากให้คนที่ผมรักต้องมาเจ็บแบบผม ผมเป็นคนที่ทนมาตลอดแม้จะผิดหวังมากแค่ไหน
สมาชิกหมายเลข 9078147
คำว่า "ท่า" และเพื่อนๆของเขา
สวัสดีครับ ผมเป็นคนต่างชาติที่พยายามได้ความเข้าใจสำรับคำเหล่าคำนี้ ท่า ทีท่า ท่วงท่า ท่าที ท่าทาง คำดังกล่าวต่างกันยังไง? ถ้าใช้ google translate มันแปลคำทั้งกลุ่มเป็นคำ "posture".
สมาชิกหมายเลข 9073422
สอบถามเกี่ยวกับไวยากรณ์ญี่ปุ่น
最近はこういうありふれた美しさに心がひかれるのです。 คำว่า ありふれた ในประโยคนี้ ทำหน้าที่เป็นคำชนิดใดหรอคะ
สมาชิกหมายเลข 6874011
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ฉันไม่ไหวแล้ว