หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
it's ใช้กับอะไรบ้างคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ปัญหาชีวิต
ปัญหาสังคม
คำว่า it's มันสามารถนำใช้กับชื่อได้ด้วยหรอคะ เห็นเพื่อนตั้งไอจีว่า itsmin เอาคำว่าits มารวมกับชื่อคน มันจะออกเสียงยังไงคะ แล้วความหมายจริงๆมันแปลว่าอะไร?
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ชื่อเล่น อิน ในภาษาอังกฤษเขียนยังไงกันแน่คะ
คำว่า อิน ที่เป็นชื่อคน ในภาษาอังกฤษเขียนยังไงกันแน่คะ เห็นบางคนเขียน Ain บางคนเขียน inn เลยสงสัยว่ามันต้องเขียนแบบไหนถึงจะถูก แล้วทุกคนเขียนยังไงกันบ้างคะ
สมาชิกหมายเลข 8434725
Somebody else แปลว่าอะไรได้อีกนอกจาก "คนอื่น" ตาม Google Translate
ในหลายๆครั้ง เราเผลอใช้คำนี่แทนคำว่า "ใครก็ได้" เราเลยอยากรู้ว่า มันแปลว่า" ใครก็ได้" นี่ถูกมั้ย แล้วคำนี้มันแปลได้เป็นอันไหนอีก?? ขอคนรู้มา
สมาชิกหมายเลข 2189667
คำว่า "นี่" ภาษาอังกฤษเขียนยังไงกันแน่
ตามหัวข้อค่ะอยากทรายว่าเขาใช้ยังไงกันแน่เพราะใช้ไม่เหมือนกันเลย เช่นชื่อว่า แนน = nannii nanney nannie nannee คำว่านี่เนี่ยมันใช้ยังไงกันแน่คะ หรือว่าแต่ละตัวอั
สมาชิกหมายเลข 4419764
Le titre précieux แปลว่าอะไรคะ
คือเราทำแบบฝึกหัดแล้วเจอคำนี้น่ะค่ะ แล้วงงมากเพราะปกติเราแปล titre ว่า ชื่อเรื่องหรือหัวเรื่อง และ précieux แปลว่า ที่มีคุณค่าพอแปลออกมาแล้ว งงเลยค่ะเลยอยากถามว
สมาชิกหมายเลข 4475898
socuteย่อมาจากอะไรคะ
เนื่องจากเพื่อนมันมาถามว่ารู้ความหมายของคำว่า S.O.C.U.T.E ไหมไอ้เราตอนแรกก็คิดว่า socute มันแปลว่าน่ารักไม่ใช่หรอ แต่มันบอกว่าไม่ใช่ ใครรู้ความหมายช่วยบอกหน่อยค
สมาชิกหมายเลข 6185567
App แปลภาษาอังกฤษเป็นไทยหรือไทยเป็นอังกฤษบนวินโดว์ ของเจ้าไหนดีที่สุดครับ
ผมเจอปัญหากับ Google Translate ที่แม้ว่าจะแปลออกมาได้แต่ศัพท์หลายคำไม่มีคำแปลหรือแปลผิดเพี้ยนไปจากความหมาย เช่น turncoat ดันแปลว่า เสื้อคลุม ทั้งที่ควรแปลว่า &q
สมาชิกหมายเลข 2463966
เราไม่สามารถใช้คำว่าพูดในการสนทนาที่ส่งมาทาง ข้อความได้เลยหรือ
สวัสดีครับคือผมมี เรื่องเล็กๆน้อยๆคือผมมี เพื่อนคนนึงนางเป็นคนที่ไม่รู้ว่าจะซีเรียสเรื่องเล็กๆน้อยๆไปทำไม คือผมเนี่ยพูดถึงบุคคลนึงที่คุยกันผ่าน Messenger ผมบอกว
สมาชิกหมายเลข 7372558
หน่วนนับคำว่า Pack เขียนภาษาไทย ให้ถูกต้องแบบไหน
สอบถามคำเขียนที่ถูกต้อง 1. เขียนเป็นหน่วยนับ เป็น รับน้ำเปล่า 2 pack คำว่า Pack ต้องเขียนอย่างไรครับ แพค แพ็ค แพ็ก 2. เขียนบอกลูกค้าว่า กำลังแพคสินค้า (เขียนแบบ
สมาชิกหมายเลข 1073973
ผมเป็นทนายความมาเกือบ 10 ปี ทำคดีฟ้องชู้มาทั้งชีวิต...แต่ไม่คิดว่าวันหนึ่งจะมาเจอกับตัวเอง
ผมเป็นทนายความมาเกือบ 10 ปี ทำคดีฟ้องชู้มาทั้งชีวิต...แต่ไม่คิดว่าวันหนึ่งจะมาเจอกับตัวเอง ช่วงนี้ไม่รู้ว่าตั้งกระทู้นี้ไปทำไมเหมือนกันครับ อาจจะไม่ได้อยากได้คำ
สมาชิกหมายเลข 9356040
พออายุใกล้ 50 ถึงเริ่มเข้าใจ ว่าทำไมหลายคนอยากเกษียณเร็ว
เมื่อก่อนผมเคยคิดนะครับว่า คนที่อยากเกษียณเร็ว คือคนขี้เกียจทำงาน แต่พออายุมากขึ้น เริ่มเข้าใจว่าหลายคนไม่ได้ “เกลียดงาน” หรอก แค่เริ่มเหนื่อยกับชีวิตที่ต้องรีบ
GooTAR
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ปัญหาชีวิต
ปัญหาสังคม
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
it's ใช้กับอะไรบ้างคะ