หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
drop out ในภาษาไทยใช้เหมือนกันรึเปล่า
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
drop out คือการดรอปเรียนรึเปล่าคะเพราะความหมายคือ abandon a course of study.
"she had dropped out of college"
แอบงงเหมือนกับ รีไทร์ ซึ่งแปลว่าเกษียณชัดๆ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ภาษาอังกฤษพูดยังไงคะ ช่วยด้วยยย !!!!
- ฉันได้ดรอปเรียน 1 ปีค่ะ - ฉันมาหาครูค่ะ มีธุระนิดหน่อย
สมาชิกหมายเลข 5475469
'ซิ่ว' (เด็กซิ่ว) ภาษาอังกฤษใช้คำว่าไรคะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ ถ้าจะพูดว่า 'ปีหน้าเขาจะซิ่ว ย้ายมหาลัย' ประมาณนี้อะค่ะ ใช้คำว่าอะไร ขอบคุณค่ะ
DollyBoots
(Spoil) สงสัยตอนจบของ The Favourite และ Queen Anne ของอังกฤษ ครับ
ผมดูเรื่องนี้ที่ Seacon Cineplex เที่ยงวันนี้ สงสัยฉากจบที่ (ใส่สปอยล์ไม่ได้ ท่านที่ไม่ได้ดูข้ามตัวเอนไปนะครับ) ซาราห์ เชอร์ชิล (ดัชเชสแห่งมาร์ลบะระ) บอกกับสามีทำนองว่าถึงเวลาที่เราควรจะได้ไปพ
kugar
เด็กไทยเอาคำว่า รีไทร์ (retire) มาใช้ในการถูกไล่ออกได้ยังไง?
ต้นกำเนิดมาจากไหน จริงๆแล้ว retire แปลว่า เกษียณ ไม่ใช่หรอ?
SENSEBIORA
เฟสล่มเหรอคะ 5 มีนาคม 2567 ประมาณสิบกว่านาทีก่อนค่ะ
สดๆ ร้อนๆ ค่ะ แม๋กำลังอัพรูปโปรไฟล์เชีย จู่ๆ ล็อคเอ้าท์อัตโนมัติ พอเข้าบอกไม่สามารถใช้ได้ในขณะนี้ค่ะ แมสเซนเจ้อร์ก็เหมือนกันเลยไม่รู้จะถามใครได้ ใครเป็นเหมือนกันบ้างคะ
สมาชิกหมายเลข 7709420
𝐄𝐗𝐂𝐋𝐔𝐒𝐈𝐕𝐄 : แปลไทย/อังกฤษ คำให้การในศาลจากฝั่ง NewJeans
“The origin of this entire dispute was HYBE’s audit conducted in April 2024. At the time, HYBE claimed during the audit of Min Hee-jin that she was attempting to seize management control.
สมาชิกหมายเลข 8958692
“หวงวิชา” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
คำที่ใช้บ่อย ๆ ในความหมายนี้คือ 📌 “Gatekeeping” หมายถึงการที่บางคนคอยหวงแหนหรือกีดกัดคนอื่นไม่ให้เข้าถึงบางสิ่ง เช่นในประโยค “Why are people in this field always gatekeeping basic in
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ถามการบ้านหน่อยค่ะ
Interviewer: Did you want to be an author when you were younger? Rowling: Yes, I've wanted to be an author as long as I can remember. English was always my favorite subject at school, so why I went o
สมาชิกหมายเลข 3049587
"ตกใจหมดเลย!" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
”ตกใจหมดเลย” ภาษาอังกฤษพูดว่า... มั่นใจเลยว่าประโยคแรกที่เข้ามาในหัวหลาย ๆ คนคือ 🔥 “You scared the sh*t out of me!" เพราะเป็นประโยคที่ได้ยินในหนัง/ซีรีส์/การ์ตูนบ่อยสุด ๆ แต่น
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อุทธะตะภาโว อุทธัจจัง , ภาวะซัดส่าย เรียกว่า อุทธัจจะ -- เจตสิกที่ประกอบในอกุศลจิตดวงที่ 1
https://www.youtube.com/watch?v=h_bS9o4Ke00 45.23 ต่อไป อุทธัจจะ นะครับ อุทธะตะภาโว อุทธัจจัง , ภาวะซัดส่าย เรียกว่า อุทธัจจะ ครับ ภาวะที่ซัดส่ายฟุ้งกระจาย เรียกว่า อุทธัทจะ ... ต่อไปลักขะณาทิจะตุกะ ต
satanmipop
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
drop out ในภาษาไทยใช้เหมือนกันรึเปล่า
"she had dropped out of college"
แอบงงเหมือนกับ รีไทร์ ซึ่งแปลว่าเกษียณชัดๆ