หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
เพื่อนซื้อของจาก paragon มาให้ ขอบคุณที่เราช่วยทำงาน ใช้คำว่า “souvenirs”ได้ไหมคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
Souvenirs ใช้ได้ไหมคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คำว่า “ของฝาก” หมายถึงสิ่งของ ซื้อขอมากจากคนๆใช้ภาษาอังกฤษว่าอะไรครับ
มีลูกค้าซื้อของมาฝากครับ เป็นชาวต่างชาติผมอยากขอบคุณสำหรับของฝาก ผมต้องเขียนภาษาอังกฤษว่าอย่างไรครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 4668911
ถามประโยคเหล่านี้พูดยังไงในภาษาอังกฤษครับ
1 ในกรณีเราเจอคนต่างชาติที่เพิ่งพบกันมาไม่นานไม่ถึงวัน แล้วมาเจอกันอีกโดยบังเอิญ เช่นภาษาไทยเราจะพูดกันว่า "อ้าวเจอกันอีกแล้ว" เราจะพูดเป็นภาษาอังกฤษอย่างไรครับ ถ้า see you again มันจะกลายเป
สมาชิกหมายเลข 1229019
~ 10 คำ "ข อ บ คุ ณ" ภาษาอังกฤษที่ "ใช้บ่อยที่สุด" ~
ที่มา: https://goo.gl/uEYlkM *** 10 คำ "ขอบคุณ" ภาษาอังกฤษที่ "ใช้บ่อยที่สุด" **** ทุกคนคงรู้อยู่แล้วว่าคำว่า "Thank you" แปลว่า "ขอบคุณ" เราพูดกันบ่อยเหลือเก
มิสหลิงๆ
รบกวรช่วยแปลเป็นภาษาอังกฤษหน่อยคะ. อยากเขียนขอบคุณแฟนสำหรับของขวัญวันเกิดอะคะ
ขอบคุณสำหรับของขวัญวันเกิด ชิ้นแรกของปีนนี้เลยนะ รักเธอจัง ประมาณนี้คะ
สมาชิกหมายเลข 2258527
ประโยคนี้เขียนเป็นภาษาอังกฤษว่ายังไงคะ เราจะขอบคุณเพื่อน แต่อ่อนภาษามากค่ะ
ขอบคุณสำหรับของขวัญวันเกิดล่วงหน้า ก่อนที่จะมาถึงวันจริงในวันอังคารที่ 29 มีนาคม
voice_face
คิดชื่อเพจช่วยที
ผมจะสร้างเพจไว้สตรีมเกม แล้วคิดชื่อไม่ออก อยากทุกคนคิดชื่อเพจให้หน่อยครับ มีคำว่า"check" หรือคำที่มีความหมายดีๆก็ได้ครับ ภาษาอังกฤษ ขอบคุณล่วงหน้าครัง
สมาชิกหมายเลข 8043482
คำว่า พบู เขียนทับศัพท์ยังไงคะ
คำว่า พบู เขียนทับศัพท์ยังไงคะ พบูที่แปลว่าดอกไม้ค่ะ PABOO PHABOO
สมาชิกหมายเลข 999770
"รักพี่เสียดายน้อง" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
สั้น ๆ ง่าย ๆ เลยคือ ✅ “I’m torn.” (จากประโยคเต็มที่บอกว่า I’m torn between these two.) ความหมายเดียวกับ ”It’s so hard to choose.” นี่แหละครับ โดยคำว่า torn (
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"เว่อร์" "นอยด์" "อิน" คำที่เราเอาดัดแปลงมาจากภาษาอังกฤษ (แต่เวลาฝรั่งพูดเขาไม่พูดแบบนี้)
เชื่อว่าหลายคนน่าจะพอเดาได้ คำว่า “เว่อร์” ที่เราใช้กันมีที่มาจาก “over” ในภาษาอังกฤษ แต่ถ้าจะบอกว่า “อย่าเว่อร์” เราไม่พูดแค่ “Don’t over.” ❌ นะ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
งานคู่ ใช้คำว่า couple work หรือ pair work (บริบทคู่จิ้น)
นักแสดง boy love ออกงานคู่ ไรงี้ หรือใช้ work together
สมาชิกหมายเลข 7662197
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
เพื่อนซื้อของจาก paragon มาให้ ขอบคุณที่เราช่วยทำงาน ใช้คำว่า “souvenirs”ได้ไหมคะ