หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ขอถามประโยคภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
soldiers firing cannons
soldiers=ทหาร
firing=ยิง(n)
cannons=ปืนใหญ่
จขก.งงว่าfiringเป็นคำนามได้ไง ยิงเป็นกริยาไม่ใช่หรอ? แล้วเป็นประโยคไหมค่ะเพราะมีแต่คำนาม?แล้วจะแปลว่าอะไรค่ะ?
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
รูปสวย ๆ เข้าใจง่าย ๆ ขั้นตอนการเลือกพระสังฆราช แบบถูกกฏหมายและผิดกฏหมาย
"ให้นายกรัฐมนตรีโดยความเห็นชอบของมหาเถรสมาคมเสนอนามสมเด็จพระราชาคณะผู้มีอาวุโสสูงสุด โดยสมณศักดิ์ขึ้นทูลเกล้า ฯ.." ข้อความนี้เป็นภาษาไทย เรียกว่า "เป็นกริยาวลี" ที่มี "นามวลี
สมาชิกหมายเลข 2983003
ขอถามเกี่ยวประโยคนี้หน่อยค่ะได้โปรด
I'm sorry อยากทราบว่าsorryคือคุณศัพท์ภาคแสดงใช้แทนกริยาได้ไหมค่ะ เพราะประโยคนี้คำว่าamไม่แปลแต่ถ้าแปลamด้วยจะแปลว่า "ฉันเป็นคนที่เสียใจ"ซึ่งผิดเพราะถ้าแปลamด้วยหลังamต้องเป็นคุณศัพท์ที่บรรยา
สมาชิกหมายเลข 5246571
มีข้อสงสัยเกี่ยวกับเรื่องParticipleครับ
จะตั้งประโยคว่า "ฉันเห็นผู้ชายคนหนึ่งกำลังวิ่งอยู่" จะเขียนประโยคอย่างไร ระหว่าง I see a running man. อันนี้ถูกต้องมั้ยครับ หรือการเอาV+ingมานำหน้านามใช้ได้เฉพาะกริยาที่เป็นความรู้สึก? หรือ
สมาชิกหมายเลข 1639606
ใครเก่งอังกฤษบ้าง ช่วยหน่อย
คือเรียนอังกฤษอะ อ่านได้แปลได้บ้าง(ส่วนน้อยที่แปลได้) แต่เราก็ไม่เข้าใจอะ ไหนมีทั้ง กริยา คำนี้เป็นกรรมใช้อีกแบบนึงคำนี้เป็นกริยาใช้อีกแบบ ไหนจะสรรพนามอีก คำนามอีก งง อะ อยากรู้คนเรียนภาษาอังกฤษเข้าใจ
สมาชิกหมายเลข 4475355
ไทยไม่ควรซ่อมแซมบูรณะปราสาทบริเวณชายแดน ที่ถูกยิง, ควรปล่อยให้ผุพัง แล้วสร้างป้อมปืนตรวจการณ์ หรือวัดพุทธศิลปะไทย
เหตุผล 1 เพราะ ปราสาท (ที่ผุพัง) เหล่านั้น เป็นปราสาทเล็ก ไม่ใช่ปราสาทที่เป็นประธานหลัก...ไทย ยังมีปราสาทวัฒนธรรมขอมเก่าแก่อีกหลายแห่ง ใหญ่กว่านี้...ปราสาทเล็ก ๆ ริมชายแดนเหล่านี้ มีความสำคัญน้อย..
สมาชิกหมายเลข 6916554
สารคดีประวัติศาสตร์ Mi-24 Hind "รถถังบินได้" ดิบแต่ทรงพลัง
สารคดีประวัติศาสตร์ Mi-24 Hind "รถถังบินได้" ดิบแต่ทรงพลัง 1. กำเนิดและแนวคิดการออกแบบ (Mi-24 Concept and Roles) ฉายาและบทบาท: Mi-24 "Hind" คือสัญลักษณ์ทางทหารของโซเวียต ได้รับฉายา
Thai_Weapon
กำแพงกั้นชายแดน ที่สร้างง่ายเร็วและประหยัดงบประมาณ
สำหรับชายแดน สระแก้ว หรือแถบที่เป็นที่ราย ใช้รถขุด backhoe ขุดดินเป็นแนวยาก ลึก 2 เมตร เอาดินที่ขุด ถมเป็นกำแพงเนินดิน ๐ เราจะได้เนินกำแพงดินสูง 2 เมตร และคูเมืองลึก 2 เมตร = กำแพง 4 เมตร ถ้ามีฝนก็เ
FlyMe
สารานุกรมปืนตอนที่ 2347 "เปรู" ประเทศที่มีปืนของทั้ง "เกาหลีเหนือ-เกาหลีใต้" ใช้งาน
ความสัมพันธ์ เปรู-เกาหลีเหนือ เกาหลีเหนือเริ่มเข้ามามีบทบาทในเปรูช่วงปี 1975 โดยการเปิดสำนักงานการค้าภายใต้รัฐบาลฝ่ายซ้ายของ Juan Velasco Alvarado ทั้งสองประเทศสถาปนาความสัมพันธ์ทางการทูตอย่างเป็นทาง
สมาชิกหมายเลข 3543372
ข่าวเขมรนำผู้หญิงมาเป็นทหาร
ล่าสุดเขมรนำผู้หญิงของประเทศเขมรกัมพูชามาฝึกยิงปืนที่ชายแดนยิงใส่ทหารไทยมาฝึกยิงปืนเป็นผู้หญิงนำมาเป็นทหารแล้วเป็นผู้หญิงที่กำลังท้องอยู่ด้วยนะทุกคนดูสิมันหมดคนที่จะเอามาเป็นทหารแล้วเขมรมันชั่วจริงๆเล
สมาชิกหมายเลข 9198369
"The shop isn't open yet." หรือ "The shop isn't opened yet." (หรือ The shop hasn't opened yet???)
"ร้านยังไม่เปิด" ใช้ประโยคไหน??? - "The shop isn't open yet." - "The shop isn't opened yet." - "The shop hasn't opened yet." . . . . . ประโยคที่เราใช้ได้
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ขอถามประโยคภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ
soldiers=ทหาร
firing=ยิง(n)
cannons=ปืนใหญ่
จขก.งงว่าfiringเป็นคำนามได้ไง ยิงเป็นกริยาไม่ใช่หรอ? แล้วเป็นประโยคไหมค่ะเพราะมีแต่คำนาม?แล้วจะแปลว่าอะไรค่ะ?