หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ขอถามประโยคภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
soldiers firing cannons
soldiers=ทหาร
firing=ยิง(n)
cannons=ปืนใหญ่
จขก.งงว่าfiringเป็นคำนามได้ไง ยิงเป็นกริยาไม่ใช่หรอ? แล้วเป็นประโยคไหมค่ะเพราะมีแต่คำนาม?แล้วจะแปลว่าอะไรค่ะ?
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ขอถามเกี่ยวกับการแปลภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ
1.the book took a long time to read. 2.He kicks a cat 3.you seem beautiful ประโยค1.แปลว่า หนังสือเล่มนั้นใช้เวลาอ่านนาน ประโยค1took เป็นกริยาแสดงการกระทำของประธ
สมาชิกหมายเลข 5246571
„Doppelstrategie“ แปลว่าอะไรคะ? (ภาษาเยอรมัน)
Doppel = หมายความประมาณว่า สองเท่า, กำลังสอง, คู่ Strategie = ยุทธศาสตร์ เราลองเอาสองคำมารวมกันก็แบบ... จะแปลว่ายังไงได้เหรอคะ? งง? ประโยคเต็มคือ “Hitlers Doppe
สมาชิกหมายเลข 4134544
ขอถามเกี่ยวประโยคนี้หน่อยค่ะได้โปรด
I'm sorry อยากทราบว่าsorryคือคุณศัพท์ภาคแสดงใช้แทนกริยาได้ไหมค่ะ เพราะประโยคนี้คำว่าamไม่แปลแต่ถ้าแปลamด้วยจะแปลว่า "ฉันเป็นคนที่เสียใจ"ซึ่งผิดเพราะถ้
สมาชิกหมายเลข 5246571
ถามเรื่องโครงสร้างประโยคค่ะ
Brentford are hosting the opening match.กับBrentford are the hosts of the opening match. สำหรับเรา(ไม่ได้คล่องด้านภาษา) คิดว่าสองประโยคนี้มีคำแปลคำเดียวกันเลยสง
สมาชิกหมายเลข 3185189
สอบถาม Effect vs Affect การใช้ในประโยคค่ะ
หนูรู้มาว่า effect คือคำนาม affect คือกริยา แล้วการเติม -s, -es ใช้กับกริยาไม่ใช่หรอคะ แต่เห็นบางประโยคที่ใช้ effect ถึงมีเอส effects หรืออะไรยังไงคะ บอกหนูที ห
สมาชิกหมายเลข 4263269
ahh แปลว่าอะไร ในประโยคที่วัยรุ่นยุคนี้ชอบใช้กัน?
เจอมาหลายที่มาก เราที่เป็นเด็ก Gen z ไม่เข้าใจศัพท์นี้เลย เด็ก Gen alpha และ ฝรั่งใช้กันเยอะจนเป็นมีม ที่เห็นแทบทุกที่ --- ยกตัวอย่างเช่น --- goofy ahh cat goog
สมาชิกหมายเลข 8685592
คำว่า น่ะค่ะ เขียนถูกแล้วหรือเปล่าคะ หรือต้องใช้คำว่า หนะค่ะ รบกวนผู้รู้ช่วยอธิบายทีค่ะ
เราคิดเอาเองว่า คำว่า น่ะค่ะ ต้องเขียนว่า หนะค่ะ เพราะหนะเราอ้างมาจากคำว่า เหนียวเหนอะหนะ แต่ว่าปกติแล้วเห็นคนทั่วไปใช้คำว่า น่ะค่ะ แต่เราไม่แน่ใจว่าตัวอักษรต่ำ
สมาชิกหมายเลข 1493870
day กับ days ต่างกันยังไงคะ
เจอประโยคหนึ่งในหนังสือเขียนว่า What's he doing these days ? ทำไมถึงเป็น these days แล้วต่างจาก this day ยังไงคะ ขอบคุณค่ะ
KCY
App แปลภาษาอังกฤษเป็นไทยหรือไทยเป็นอังกฤษบนวินโดว์ ของเจ้าไหนดีที่สุดครับ
ผมเจอปัญหากับ Google Translate ที่แม้ว่าจะแปลออกมาได้แต่ศัพท์หลายคำไม่มีคำแปลหรือแปลผิดเพี้ยนไปจากความหมาย เช่น turncoat ดันแปลว่า เสื้อคลุม ทั้งที่ควรแปลว่า &q
สมาชิกหมายเลข 2463966
ภาษาอังกฤษคำว่า จนกว่าของจะหมด
โปรโมชัน -จนกว่าของจะหมด -จนกว่าโค๊ดจะหมด เค้าเขียนคำสั่นๆกันว่าไงครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 1661749
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ขอถามประโยคภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ
soldiers=ทหาร
firing=ยิง(n)
cannons=ปืนใหญ่
จขก.งงว่าfiringเป็นคำนามได้ไง ยิงเป็นกริยาไม่ใช่หรอ? แล้วเป็นประโยคไหมค่ะเพราะมีแต่คำนาม?แล้วจะแปลว่าอะไรค่ะ?