หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ภาษาอังกฤษประโยคนี้แปลเป็นภาษาไทยได้ว่ายังไงคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
นิยายแปล
He just barreled full tilt for the ramp.
เนื้อเรื่องเกี่ยวกับ skatebord ค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
รบกวนถามเรื่องที่แปลหน่อยนะครับ
คือว่าผมพยายามอ่านนิยายภาษาอังกฤษ เพื่อฝึกภาษาอังกฤษให้กับตัวเองอะครับ แต่ยังมีประโยคที่ยังไม่เข้าใจอยู่เรื่อยๆ รบกวนด้วยนะครับ How short a distance had they just run? He didn’t even feel too t
สมาชิกหมายเลข 1790807
fall right into my day แปลว่าไรครับ
fall right into my day แปลว่าไรครับ เจอในประโยคที่ว่า "i meditate for ten minutes every morning cause otherwise i would just fall right into my day "
สมาชิกหมายเลข 853734
ถามหน่อยครับ แปลอังกฤษไม่ออกแหะๆ
Someone’s Redeeming talk คืออะไรครับ ไปเปิดDict มา redeeming มันเหมือนกับว่าพูดบางอย่างให้ดูแย่น้อยลงแต่ไม่ไม่รู้จะแปลส่วนนี้ยังไง อันนี้มาเป็นประโยคเลยครับ Other than having no complaints on
สมาชิกหมายเลข 4189120
ถามภาษาอังกฤษเกี่ยวกับ As คะ
As you close your eyes tonight, I pray that you will see the light, That's shining from the stars above. ประโยคนี้ที่ขึ้นต้นด้วย As ควรแปลว่ายังไงคะ As ในที่นี้หมายความว่ายังไงค่ะ สามารถขึ้นต้นประโยคด
สมาชิกหมายเลข 1364937
สวัสดีค่ะตามหานิยายแปลที่เคยอ่าน
คือเราจำเนื้อเรื่องได้แค่คร่าวๆค่ะ คือเป็นนิยายแปล ชxญ อ่านใน ReadAWrite คือเหมือนนางเอกจะทะลุเข้าไปในนิยายหรือตัวนางเอกย้อนเวลากลับมานี่แหละค่ะ แล้วร่างที่นางเอกอยู่คือเป็นนักแสดงค่ะแล้วก็ชอบไอเป็นเล
สมาชิกหมายเลข 9182656
การใช้ even ในภาษาอังกฤษ
การใช้ even ในภาษาอังกฤษ เป็นอีกหนึ่งคำที่นักเรียนสับสนอยู่บ่อย ๆ คำนี้แปลได้หลายแบบ แต่โดยส่วนมาก even จะใช้ในการเน้นย้ำสิ่งที่พูด (โดยเฉพาะถ้ามันเป็นเรื่อง negative หรือเป็นข้อความด้านลบ) &nb
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
คิดว่าอนาคต สงครามจะน้อยลงไปไหมครับ เพราะเด็กยุคใหม่ GenZ ขึ้นไป ไม่ชอบสงคราม ?
สงครามที่ผ่านมา ตังแต่อดีต จนมาถึงปัจจุบันนี้เริ่มจากผู้ใหญ่ ผู้นำประเทศ เป็นคนก่อทั้งนั้น แบบประโยคที่ว่า สงครามเป็นเรื่องของความขัดแย้ง ของผู้ใหญ่ แต่ให้ชายหนุ่ม ที่ไม่รู้จักกัน ไม่ได้ได้เกลียดกัน
สมาชิกหมายเลข 8118445
ช่วยผมแปลข้อความนี้หน่อยครับ
It's o-fish-al! Fred and George steal world's oldest goldfish crown from 38-year-old Splash Splash hit headlines when it emerged he was 38 - but two fishy friends from Worcester have blown his record
คิดได้คิดไป
out of earshot แปลว่าอะไรครับ
อ่านประโยคนี้แล้วไม่ค่อยเข้าใจ He ate lots of fish, drank very little wine, and used to sing — behind closed doors, and out of earshot to exercise his lungs. แล้วก็ตรงนี้ครับ He would go out fo
สมาชิกหมายเลข 1977510
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
นิยายแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ภาษาอังกฤษประโยคนี้แปลเป็นภาษาไทยได้ว่ายังไงคะ
เนื้อเรื่องเกี่ยวกับ skatebord ค่ะ