หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า I lava you แปลว่าอะไรหรอคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
เราอยากรู้ว่ามันแปลว่าอะไรและใช้ยังไงค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
"ตกใจหมดเลย!" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
”ตกใจหมดเลย” ภาษาอังกฤษพูดว่า... มั่นใจเลยว่าประโยคแรกที่เข้ามาในหัวหลาย ๆ คนคือ 🔥 “You scared the sh*t out of me!" เพราะเป็นประโยคที่ได้ยินในหนัง/ซีรีส์/การ์ตูนบ่อยสุด ๆ แต่น
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"ไม่สนิทอย่าติดตลก" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ไม่สนิทอย่าติดตลก” ภาษาอังกฤษพูดว่า... นอกจากการจะพูดตรง ๆ ว่า “Please don’t try to be funny (with me).” ฝรั่งมีประโยคที่ใช้บ่อย ๆ เพื่อสื่อความหมาย “ไม่สนิทอย่าต
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
I love you but I lies
ผมชอบเรียนภาษาอังกฤษจากเพลงครับ เห็นเพลงนี้จากนักร้องดังสำหรับแฟนเพลงฝรั่งรุ่นใหญ่ Michael Boltons ที่แปลว่า ผมรักคุณแต่มันเป็นการโกหก ซึ่งลักษณะนิสัยแบบนี้มันทำให้นึกถึงคำว่า ก ะ ล่ อ น ในภาษาไทย จึง
สมาชิกหมายเลข 2806559
คำว่า manic ใน oxford dic. นี้ น่าจะแปลเป็นไทยด้วยคำว่าอะไรดีคะ
แปลว่า กระวนกระวาย ได้ไหมคะ
เป็นต้องมอง
แลก true point เพื่อใช้ package สมัคร VIP wetv ,สมัคร iQIYI VIP ในราคา 59 บาท แต่เข้าไม่ได้
กดรับสิทธิ์ใช้ 29 true point เพื่อสมัคร VIP wetv ในแอป true id แล้ว ตัดคะแนนแล้ว แต่ไม่มีรหัสให้เอาไปกรอกในเมนู promotecode ขึ้นแต่คำว่า THANK YOU มาในหน้ารหัส ไม่ทราบว่าต้องทำยังไงต่อคะ ลองทุกวิธีแล้
สมาชิกหมายเลข 1261080
คำว่า would you happen to know แปลว่าอะไรค่ะ
จากประโยคที่ว่า Would you happen to know if there's a bookstore around here? คำว่า would you happen to know มีความหมายว่าอะไรค่ะ
หมูเหมียวน่ารักจุงเบย
รบกวนช่วยสะกดภาษาอังกฤษ
รบกวนช่วยสะกดภาษาอังกฤษ คำว่า " อ้าง " ให้ทีค่ะ ไม่ทราบว่าเขียนยังไงคะ ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ
สมาชิกหมายเลข 2506230
"ตีสองหน้า" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
อย่าเพิ่งบอกว่า To hit two faces ครับ สำหรับวลี “ตีสองหน้า” ภาษาอังกฤษพูดว่า... ✅ “To play both sides” น่าจะเป็นสำนวนที่ตรงตัวและตรงความหมายที่สุดแล้ว มันหมายถึงการพยายามทำให้
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"เชื่อครึ่งไม่เชื่อครึ่ง" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“เชื่อ” = Believe “เชื่อแบบผิด ๆ” = Misbelieve “เชื่อครึ่งไม่เชื่อครึ่ง” = ??? “เชื่อครึ่งไม่เชื่อครึ่ง” ภาษาอังกฤษพูดว่า... พูดแบบตรงตัวเลยเราอาจจะบอ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
คำว่า wouldn’t you be better off แปลว่าไรค่ะ
อย่างเช่นว่า wouldn’t you be better off getting notebook แปลว่าเธอไม่ต้องคิดที่จะเอาโน้ตบุ๊คหรอก ใช่เป่าค่ะ
สมาชิกหมายเลข 4469489
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า I lava you แปลว่าอะไรหรอคะ