หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ประโยคนี้ถูกหลักไวยากรณ์ไหมคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
คำว่า The first step, I'll pursue my dream to be successful first(To do for my family)
คือจะสื่อถึงว่า "ขั้นแรก ฉันจะตามล่าความฝันของฉันให้สำเร็จก่อน(เพื่อครอบครัวของฉัน)"
ประโยคนี้ต้องแก้ตรงไหนบ้างคะ ขอบคุณค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
back กับ come back ใช้แตกต่างกันไหม
เช่นประโยคว่า ความฝันของฉันกลับมาแล้ว my dream is back กับ my dream come back ต้องใช้อันไหนเพราะอะไรครับ และถ้าใช้อันเเรกทำไมต้องเติม is ครับ
สมาชิกหมายเลข 4418576
When I Grow Too Old To Dream ... หากฉันแก่เกินไปจนไร้ฝัน
แต่งทำนองโดย Sigmund Romberg เนื้อร้องโดย Oscar Hammerstien II เป็นเพลงประกอบภาพยนตร์เรื่อง The Night Is Young ในปี พ.ศ. 2478 มีนักร้องหลายท่านนำมาร้องเช่น Vera Lynn , Nat King Cole , Doris Day ,
tuk-tuk@korat
ขออนุญาตสอบถาม topic sentence, supporting details และ concluding sentence ของ paragraph นี้หน่อยค่ะ
เนื้อหา Once I have completed a veterinarian program, I will be able to pursue my dream career. First of all, this career provides numerous benefits, the&
สมาชิกหมายเลข 3720532
การใช้ even ในภาษาอังกฤษ
การใช้ even ในภาษาอังกฤษ เป็นอีกหนึ่งคำที่นักเรียนสับสนอยู่บ่อย ๆ คำนี้แปลได้หลายแบบ แต่โดยส่วนมาก even จะใช้ในการเน้นย้ำสิ่งที่พูด (โดยเฉพาะถ้ามันเป็นเรื่อง negative หรือเป็นข้อความด้านลบ) &nb
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
สีสันของการใช้ภาษาอังกฤษ
"hyperbole" (อ่านว่า ฮาย-เพ๊อ-เบิ่ล-ลี) คือการเปรียบเปรยแบบเว่อร์ ๆ ในภาษาอังกฤษ แต่ไม่ใช่เพื่อความดร่ามานะครับ มันเป็นการพูดเพื่อสื่ออารมณ์ว่าแบบมันเยอะหรือรู้สึกแบบจริงจังมาก 👉🏻 อย่างสำนว
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
One Day I’ll Fly Away - Vaults ... ความหมาย
ร้องโดย Randy Crawford ปี พ.ศ.2523 อัลบัม Now We May Begin แต่งโดย Joe Sample และ Will Jennings มีผู้นำมาร้องอีกหลายท่าน รวมทั้ง Nicole Kidman ใน Moulin Rouge! นำเสนอในเวอร์ชั่นของ Vaults https://
tuk-tuk@korat
ความซับซ้อนของโครงสร้างประโยค I wish... (past simple vs past perfect)
หลายวันก่อนผมอธิบายเรื่องความแตกต่างระหว่าง I hope... vs I wish... ไป วันนี้มาขยายความอีกสักเล็กน้อยครับ (เราจะเข้าใจและใช้ได้คล่องยิ่งขึ้นไปอีก!) ขอสรุปโพสต์วันก่อนแบบง่าย ๆ ก่อนเลย 👉🏻 "I hope
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อย่าหวัง/อย่าฝันว่าจะได้ความรักจากฉัน ภาษาอังกฤษแปลว่าอะไรดีครับ
1. อย่าหวัง/อย่าฝันว่าจะได้ความรักจากฉัน Don't dream that/don't hope that you'll recieve my love. ตรงตัวแบบนี้ได้หรือเปล่า 2. It is quite difficult to find the gift that contents him. (ค่อนข้างยากที่
สมาชิกหมายเลข 793519
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ประโยคนี้ถูกหลักไวยากรณ์ไหมคะ
คือจะสื่อถึงว่า "ขั้นแรก ฉันจะตามล่าความฝันของฉันให้สำเร็จก่อน(เพื่อครอบครัวของฉัน)"
ประโยคนี้ต้องแก้ตรงไหนบ้างคะ ขอบคุณค่ะ