หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ประโยคนี้ถูกหลักไวยากรณ์ไหมคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
คำว่า The first step, I'll pursue my dream to be successful first(To do for my family)
คือจะสื่อถึงว่า "ขั้นแรก ฉันจะตามล่าความฝันของฉันให้สำเร็จก่อน(เพื่อครอบครัวของฉัน)"
ประโยคนี้ต้องแก้ตรงไหนบ้างคะ ขอบคุณค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
back กับ come back ใช้แตกต่างกันไหม
เช่นประโยคว่า ความฝันของฉันกลับมาแล้ว my dream is back กับ my dream come back ต้องใช้อันไหนเพราะอะไรครับ และถ้าใช้อันเเรกทำไมต้องเติม is ครับ
สมาชิกหมายเลข 4418576
When I Grow Too Old To Dream ... หากฉันแก่เกินไปจนไร้ฝัน
แต่งทำนองโดย Sigmund Romberg เนื้อร้องโดย Oscar Hammerstien II เป็นเพลงประกอบภาพยนตร์เรื่อง The Night Is Young ในปี พ.ศ. 2478 มีนักร้องหลายท่านนำมาร้องเช่น Vera Lynn , Nat King Cole , Doris Day ,
tuk-tuk@korat
ขออนุญาตสอบถาม topic sentence, supporting details และ concluding sentence ของ paragraph นี้หน่อยค่ะ
เนื้อหา Once I have completed a veterinarian program, I will be able to pursue my dream career. First of all, this career provides numerous benefits, the&
สมาชิกหมายเลข 3720532
H1-KEY “To. My First Love” Official MV 💌
https://www.youtube.com/watch?v=sBx08M4cDME
miss yeule belladonna
First Cut Is The Deepest - Rod Stewart รอยแผลแรกนั้นลึกที่สุด
https://www.youtube.com/watch?v=mKUbBi-NtY0 YouTube / Uploaded by RodStewartVEVO I would have given you all of my heart But there's someone who's torn it apart And she's taken just all that I h
tuk-tuk@korat
นับว่า ถือว่า แปลเป็นภาษาอังกฤษแบบไหนถูกต้องครับ
ถ้าอยากจะพูดว่า มะเขือเทศถือว่าเป็นผลไม้ไหม พูดแบบไหนสื่อความหมายได้ใกล้เคียงที่สุดครับ ? Does the tomato count as a fruit ? Does the tomato consider as a fruit ? แบบไหนถูกต้อง หรือใช้ในป
สมาชิกหมายเลข 2415400
นักอ่านทั้งหลาย ช่วยอ่านหน่อย!!!
เรียกได้ว่า เป็นผลงานชิ้นแรกของการเขียนเรียงความ เลยอยากให้ทุกคนอ่าน และ แสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับชิ้นนี้หน่อยค่ะ ติ ชม แนะนำ ได้หมดเลยนะคะ (เรื่องแกรมม่า อาจยังไม่อแข็งนะคะ อภัย ด้วย) ขอบคุณค่ะThe Rea
สมาชิกหมายเลข 3829462
บางอย่างไม่พูดออกมา คนอื่นก็ไม่รู้! (ทำความเข้าใจ Performative verb ในภาษาอังกฤษ)
มาทำความรู้จักกับ “Performative verbs” หรือกริยาแสดงการกระทำกันครับ เป็นหัวข้อแกรมมาร์ระดับ intermediate ที่ควรทำความเข้าใจไว้เลย ใจความสำคัญคือ... การกระทำบางอย่างต้อง “พูดออกมา&rd
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
Lost Without Your Love - Bread ... ความหมาย
...แต่งและเรียบเรียงโดย David Gates ในปี.2519 ติดอันดับบน Billboard Hot 100 ถึง 16 อาทิตย์ บันทึกในอัลบัม Lost Without Your Love เป็นอัลบัมที่&nb
tuk-tuk@korat
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ประโยคนี้ถูกหลักไวยากรณ์ไหมคะ
คือจะสื่อถึงว่า "ขั้นแรก ฉันจะตามล่าความฝันของฉันให้สำเร็จก่อน(เพื่อครอบครัวของฉัน)"
ประโยคนี้ต้องแก้ตรงไหนบ้างคะ ขอบคุณค่ะ