หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช็อก กับ โช๊ค ทำไมภาษาอังกฤษถึงเขียนว่า shock เหมือนกัน ?
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาไทย
นักแปล
The Shock
"ช็อก" ที่แปลว่าตกใจ หรือ หัวใจวายอะครับ กับ "โช๊ค" ของรถยนต์ที่เป็นส่วนหนึ่งของช่วงล่าง
ที่สงสัยคือ ทำไมออกเสียงไม่เหมือนกัน คนละความหมายกัน แต่ดันเขียนเหมือนกันเลยว่า "shock"
ใครพอจะทราบรบกวนด้วยครับ ขอบคุณครับ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สงสัยจังครับ คำว่า "ไฟ" ในภาษาไทย กับ "FIRE" ในภาษาอังกฤษ ทำไมถึงคล้ายกันจังครับ
ตามชื่อกระทู้เลยครับ คือทำไมมันถึงมีความหมายเหมือนกัน และออกเสียงคล้ายกัน นอกจากนั้นก็ยังมีคำอื่นๆอีกอย่าง "Tri" กับ "ตรี" ด้วยครับ ใครรู้ตอ
สมาชิกหมายเลข 4352902
อยากทราบเรื่องการอ่านคำของภาษาต่างประเทศครับ
ผมสงสัยมากเลย แบบเวลาอ่าน มันไม่เหมือนที่เค้าสอน(เหมือนไม่สามารถเอามาปรับใช้กันได้ ต้องจำเป็นคำๆไป) ผมจะยกตัวอย่างที่เห็นกันทั่วไปเลยครับ Bata (ชื่อแบรนด์รองเท้
สมาชิกหมายเลข 3458389
Mont Blanc = มองบลังค์ / Laurant Blanc = โลรองต์ บลองค์ สรุปแล้วคำว่า "Blanc" ในภาษาฝรั่งเศสอ่านว่ายังไงกันแน่ครับ ???
คือจากการที่ผมเห็นว่า Mont Blanc เป็นขนมของฝรั่งเศส และ Laurant Blanc เป็นอดีตนักเตะชาวฝรั่งเศส แต่ทำไมคำว่า "Blanc" ของทั้งสองอย่างมันดันอ่านต่างกันเ
สมาชิกหมายเลข 1543435
Index กับ Indicator มีความแตกต่างกันอย่างไร
คือ ดูคำแปลมันก็เหมือนกันครับ ทั้งสองคำ ตัวบ่งชี้ เครื่องบ่งชี้ แถมในหนังสือบางเล่มก็แปลตัวย่อไม่เหมือนกัน แต่นัยคือมันตัวเดียวกัน อีก เช่น KPI บางเว็ปก็แปลว่า
สะท้านเดียวดาย
Twin cam กับ DOHC
Twin cam กับ DOHC นี่ต่างกันตรงไหนหรอครับ เท่าที่ผมเข้าใจคือ 'เหมือนกัน' อย่าง DOHC นี่คือ double overhead camshaft คือมี แคมชาร์ฟ(เพลาลูกเบี้ยวสองแกน)อยู่เหนือ
สมาชิกหมายเลข 1087778
The ghost radio เรื่องไหนหลอนสุด
Say hi kaa~ ช่วงนี้เสพติดการฟังเรื่องราวหลอนๆ จาก the ghost radio เอามากๆ ก็ค้นหาในยูทูปเอา แต่ละเรื่องระดับความน่ากลัวก็ต่างกันออกไป เรื่องราวก็มีเยอะแยะ อยู่น
สมาชิกหมายเลข 3663665
The Shock ผีโทรมาเล่าเรื่อง ที่ตัวเองโดนฆ่า !!
คือแบบเพิ่งได้ยินเพื่อนที่ คณะ พูดกันเรืองนี้ ก็เลยสงสัยค่ะ ว่ามันมีจริงไหม หรือว่าเป็นแค่นิยายแต่งมาอำ แต่ส่วนตัวก็ลองเสิร์ชหาดูบ้างแล้วก็เจอเป็นเรื่องเล่ามากก
สมาชิกหมายเลข 1995582
TheShock เป็นรายการวิทยุที่ผมรักมากและผมมาเสนอเรื่องเล่าที่ผมคัดว่าน่ากลัวจริงมาให้ฟังครับ !!!!
เนื่องจากช่องเก่าของพี่แอดมินที่ผมนำเรื่องมาลงโดนแบน พี่เขาเปิดแนลใหม่จะทยอยนำเรื่องมาลงนะครับ ติดตามแนลใหม่ได้ที่ >> (https://goo.gl/LLGa9v) (0.) TheShoc
สมาชิกหมายเลข 3265332
facebook เขียนเป็นภาษาไทยว่าอย่างไรครับ
อยากทราบครับว่า คำว่า facebook เขียนเป็นภาษาไทย โดยถูกต้อง เขียนอย่างไรครับ ปรกติผมเจอแต่คำว่า เฟสบุ๊ค ซึ่งไม่น่าจะถูกต้องนะครับ เพราะคำว่า เฟส มันน่าจะมาจากคำว
ชื่อนี้สบายใจดี
ถามการใช้คำว่า Congratulations ค่ะ
เห็นบางคนเขียนว่า Congratulations+ชื่อคน บางคนก็ Congratulations to+ชื่อคน เลยสงสัยว่าที่ถูกต้อง ต้องมีคำว่า to ด้วยไหมอ่ะค่ะ จริงๆสงสัยอีกเรื่องด้วยค่ะ คือเท่า
สมาชิกหมายเลข 1184638
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาไทย
นักแปล
The Shock
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช็อก กับ โช๊ค ทำไมภาษาอังกฤษถึงเขียนว่า shock เหมือนกัน ?
ที่สงสัยคือ ทำไมออกเสียงไม่เหมือนกัน คนละความหมายกัน แต่ดันเขียนเหมือนกันเลยว่า "shock"
ใครพอจะทราบรบกวนด้วยครับ ขอบคุณครับ