หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
김상미 แปลว่าอะไรครับ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาเกาหลี
ภาษาต่างประเทศ
Google translated แปลว่า ซางมีคิม
มันมีความหมายอื่นไหมครับ
ผู้รู้ภาษาเกาหลีช่วยหน่อยครับ
#ขอบคุณล่วงหน้านะครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
[ภาษาเกาหลี] รบกวนช่วยแปลประโยคนี้ให้หน่อยครับ
พอดีไปเจอปริศนาไบ้นี้แล้วใช้ google แปลแล้วแก้ไม่ออกครับ แปลมาแล้วคือคำไบ้ประมาณว่า เป็นคำเกาหลีคำหนึ่งโดยพิมพ์บน keyboard ภาษาอังกฤษ แต่ไม่รู้คำที่ว่าคืออะไรคร
สมาชิกหมายเลข 4349875
내가 먼저 보고 있었잖아 แปลว่าอะไรครับ
ผมกำลังเริ่มเรียนภาษาเกาหลี แล้วเห็นคำนี้ในยูทูป แต่ใน google translate แปลไม่รู้ถูกรึเปล่า เพราะมันดูงงๆ
สมาชิกหมายเลข 5160710
扌萬 ( 扌万 ) มีคำนี้ในภาษาจีน หรือ ญี่ปุ่น ไหมครับ ผมค้นไม่พบในพจนานุกรมครับ
เป็นคำว่า โส่ว ที่เเปลว่า มือ รวมกับ คำว่า ว่าน ที่เเปลว่า หมื่น เกิดเป็นคำ ซึ่งไม่ทราบว่า อ่าน เเละ เเปลว่าอะไรครับ ขอ ขอบพระคุณล่วงหน้า สำหรับ คำตอบจากผู้รู้ท
สมาชิกหมายเลข 2191538
扌萬 ( 扌万 ) มีคำนี้ในภาษาจีน หรือ ญี่ปุ่น ไหมครับ ผมค้นไม่พบในพจนานุกรมครับ
เป็นคำว่า โส่ว ที่เเปลว่า มือ รวมกับ คำว่า ว่าน ที่เเปลว่า หมื่น เกิดเป็นคำ ซึ่งไม่ทราบว่า อ่าน เเละ เเปลว่าอะไรครับ ขอ ขอบพระคุณล่วงหน้า สำหรับ คำตอบจากผู้รู้ท
สมาชิกหมายเลข 2191538
ใครมีความรู้เกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นบ้างครับ ช่วยแปลคำศัพท์ให้ผมที
คือต้องการแปลจากคำว่า Dragon Power เป็นภาษา ญี่ปุ่นอะครับ ลองแปลดูมันได้สองแบบคือ 龍力 กับ 竜力 อะครับ ไม่แน่ใจว่าควรใช้อันไหน แล้วมันอ่านว่ายังไงเหรอครับ หรือมีคำอ
สมาชิกหมายเลข 1071554
คำว่า Real Time แปลเป็นภาษาไทยได้ว่ายังไงบ้างคะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ ขอภาษาสวยๆ พอดีว่าจะนำไปประกอบในรายงานน่ะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5771061
google แปลภาษา โหมดสนทนา ไม่ออกเสียงเมื่อพูดจบ
iphone google translate เวอร์ชั่นล่าสุด 10.10.233 โหมดสนทนา ไม่ออกเสียงคำแปลอัตโนมัติ ( แต่บางครั้ง จะออกเสียงเพียงครั้งแรก แล้วก็ไม่ออกเสียงต่อ ) บางครั้งกดที่
วัฒน์ท่าเรือ
ตั้งค่าให้ แปลคอมเม้นในYoutubeเป็นภาษาไทยยังไง
เนื่องจากวันนี้ผมได้ลองใช้ในมือถือของเพื่อนดูคลิปต่างประเทศ เช่น อังกฤษ เกาหลี ญี่ปุ่น หรือภาษาอื่นๆ แล้วมันมีคำว่าแปลเป็นไทย พอกดมันก็แปลให้เลย แต่เครื่องของผม
สมาชิกหมายเลข 5096067
กระนูยโทงโทง????
กระนูยโทงโทง เเปลว่าอะไรครับ
สมาชิกหมายเลข 6309062
อยากทราบว่า คนสหรัฐฯ นอกจากนิยมเรียกตัวเองว่า "American" แล้ว ยังนิยมเรียกแบบอื่นอีกไหมครับ?
แม้ในทางเทคนิคแล้ว American จะหมายถึงคนทั้งทวีปอเมริกาเหนือและใต้ แต่ในภาษาอังกฤษ จะนิยมเรียกคนสหรัฐฯ ว่า "American" ซึ่งถูกใช้ครอบคลุมนัยยะของคนสหรัฐ
สมาชิกหมายเลข 8956716
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาเกาหลี
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
김상미 แปลว่าอะไรครับ
มันมีความหมายอื่นไหมครับ
ผู้รู้ภาษาเกาหลีช่วยหน่อยครับ
#ขอบคุณล่วงหน้านะครับ