หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Quite tough มีความหมายเชิงดูถูกหรือเปล่าคะ?
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
มีความหมายในเชิงเหยียดหรืออะไรมั้ยคะ
ไม่แน่ใจความหมายของquite toughค่ะ
รุปประโยคประมาณว่าบอกว่าคนนี้เป็นเดีย
ตามด้วยthey are quite tough
ขอบคุณทุกคำตอบค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ความละเอียดอ่อนของการใช้ each และ every ในภาษาอังกฤษ
พูดถึงการใช้ “each” และ “every” ที่จัดว่าเป็นแกรมมาร์ระดับ beginner แต่มีความละเอียดอ่อนหลายจุดที่หลายคนยังไม่เข้าใจครับ Each แปลว่า “แต่ละ” Every แปลว่า “ทุ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ช่วยดูให้หน่อยว่าควรแก้ไขประโยคตรงไหน
รบกวน พี่ ป้า น้า อา เพื่อนๆ ช่วยดูประโยคที่ผมแต่งเพื่อส่งอาจารย์หน่อยครับ ว่าควรจะเพิ่มหรือแก้ไข ใช้คำยังไงให้ถูกต้อง เพราะไม่เก่งภาษาอังกฤษเท่าไหร่ครับ Kumka Supermarket has some good fresh food
Billion Smiles
การใช้ even ในภาษาอังกฤษ
การใช้ even ในภาษาอังกฤษ เป็นอีกหนึ่งคำที่นักเรียนสับสนอยู่บ่อย ๆ คำนี้แปลได้หลายแบบ แต่โดยส่วนมาก even จะใช้ในการเน้นย้ำสิ่งที่พูด (โดยเฉพาะถ้ามันเป็นเรื่อง negative หรือเป็นข้อความด้านลบ) &nb
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
@... In Depth Review : Babymonster – Psycho เจาะลึก MV ที่ผมชอบที่สุดของ Babymonster แบบช็อตต่อช็อต ซีนต่อซีน…@
Psycho เป็นเพลง Side B ที่เกือบได้เป็น Title แต่สุดท้ายเคาะให้เพลง We Go Up ขึ้นเป็น Title แทน ส่วนตัวก็ลุ้นมากว่าจะทำ MV Psycho หรือเปล่า หรือจะมาเพียงแค่ Dance Performance เท่านั้น แต่ก็ยังหวังว่าน่
Mr. Forever
ขอย้ำความสำคัญของเรื่อง parts of speech อีกสักกระทู้ครับ (อยากคล่องภาษาอังกฤษต้องแม่นเรื่องนี้ก่อนเลย)
ทำไมเราถึงควรจำ parts of speech (ชนิด/หน้าที่ของคำศัพท์) ให้ได้? ถ้าตอบแบบง่าย ๆ เลยก็คือ… "การที่เราจะพูด/เขียนภาษาอังกฤษออกมาได้ดี จำเป็นต้องรู้ว่าคำศัพท์คำนั้นมันเป็น “ชนิด&rdquo
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ประโยคนี้แปลว่าอย่างไรครับ
They know how crazy you are but still choose to be seen with you in public ลองแปลดูได้ความหมายว่า (ทั้งที่พวกเขารู้ว่าคุณเป็นคนบ้าแต่ก็ยังเลือกที่จะเห็นด้วยกับคุณในที่สาธารณะ) พอแปลออกมาแล้วมันฟังดูแ
สมาชิกหมายเลข 730280
[[เรื่องเล่าเช้านี้]] เจมส์มาร์คะนองปากมากไปแล้วนะ เอาภาษาท้องถิ่นมาใช้เป็นคำเหยียด "ใครเสี่ยวครับ คุณน่ะเสี่ยวคนเดียว"
คำว่า "เสี่ยว" เขาอุตส่าห์รณรงค์ห้ามใช้ในความหมายเชิงดูแคลน ขนาดโฆษณาทางทีวีอย่างทาโร่ยังต้องตัดบริบทนี้ทิ้งไป เพราะมันเหมือนดูถูกภาษาและเชื้อชาติเผ่าพันธุ์ของตัวเอง ฟังทีแรกเราอึ้งเลย พูดอ
สมาชิกหมายเลข 896976
"The shop isn't open yet." หรือ "The shop isn't opened yet." (หรือ The shop hasn't opened yet???)
"ร้านยังไม่เปิด" ใช้ประโยคไหน??? - "The shop isn't open yet." - "The shop isn't opened yet." - "The shop hasn't opened yet." . . . . . ประโยคที่เราใช้ได้
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
สอบถามเรื่อง การใช้ so ทีครับครับ ^^
ประโยคที่ว่า 1.We live near a very busy road, so it's often quite noisy. 2.I went to bed quite late last night, so I'm a bit tired this morning. อยากสอบถามว่า 2 ประโยคด้านบน คำว่า so นั้นเท่าที่ผมรู้
สมาชิกหมายเลข 1342382
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Quite tough มีความหมายเชิงดูถูกหรือเปล่าคะ?
ไม่แน่ใจความหมายของquite toughค่ะ
รุปประโยคประมาณว่าบอกว่าคนนี้เป็นเดีย
ตามด้วยthey are quite tough
ขอบคุณทุกคำตอบค่ะ