หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
That cusแปลว่าอะไรหรอค่า
กระทู้คำถาม
กลอนภาษาอังกฤษ
ภาษาอังกฤษ
เรื่องสั้นภาษาอังกฤษ
That cus หมายความว่าอะไรค่า
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ประโยคนี้แปลเป็นไทยอย่างไรให้เข้าใจคะ อ่านแล้วงง
พอดีแปลตรงตัวแล้วงงมาก
สมาชิกหมายเลข 5703119
Life vs Death
Life cheerful, sincere thinking, acting, sharing time, place : physique, mind preparing, managing, reviewing beautiful, calm Death A diamante poem, or diamond poem, is a style of poetry that is made
สมาชิกหมายเลข 6522132
ช่วยแปลให้หน้ยค้าบนางฟ้าทั้งหลาย
https://vt.tiktok.com/ZSLH3hyPK/
สมาชิกหมายเลข 6041095
whatever the hell we want แปลว่าอะไรคะ?
ดูหนังเรื่อง the 100 เจอคำว่า whatever the hell we want แปลว่าอะไรคะ?
สมาชิกหมายเลข 4390765
เพื่อนๆ คิดว่า AI ตัวไหน แปลอังกฤษ-ไทย ได้ดีสุด AI Alisa, Microsoft Bing Translator, Claude, Google Translate, Gemini
https://www.youtube.com/watch?v=EV5N9hcirLE เพื่อนๆ คิดว่า AI ตัวไหน แปลอังกฤษ-ไทย ได้ดีสุด ใกล้เคียงธรรมชาติของภาษามานุดมานามากกว่ากัน ผมลอง AI 5 ตัว ให้มันแปลในประโยคเดียวกันดูครับ AI Ali
สมาชิกหมายเลข 5374853
สำนวน go down the line แปลว่าอะไรครับ
ผมเอามาจากบทความ " do you realize what twelve years have done? if at the 1933 reception a number of coloured poeple had gone down the line and mixed with everyone else in the way they did today,
สมาชิกหมายเลข 3883330
การใช้ be+also of นี่หมายความว่าไงครับ
เช่น I am also of the opinion that... I am also of the view that.... ขอคำอธิบายละเอียดๆหน่อยครับ + ยกตัวอย่างประโยคพร้อมความหมาย
สมาชิกหมายเลข 3607226
ช่วยแปลคำอุทานนี้เป็นภาษาอะงกฤษทีค่ะ
คำว่า เอ๊า! ถ้าเป็นภาษาอังกฤษต้องใช้คำว่าอะไรหรอคะ ex. "เอ๊า! ก็ดูดีๆสิ" แบบนี้อ่ะค่ะ รบกวนหน่อยนะค๊า ขอบคุณค่ะ
สมาชิกหมายเลข 3474261
มีนิยายผีหรือสยองขวัญ หักมุมแนะนำไหมครับ
สยองขวัญ หักมุมหน่อย ขอเด็ดๆที่ชอบสุดๆ นิยายแปลยิ่งดี (อยากได้ญี่ปุ่นๆ) หรือเป็นเล่มรวมเรื่องสั้นก็ยิ่งดี ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 3657647
สอบถาม netflix มีแปลไทยทุกรายการไหม หนัง สาระคดี ตลก ซีรีส์ หนังต่างประเทศ แล้ว กรณีหนังไทย มีแปลภาษาอังกฤษไหมสำหรับคน
ต่างประเทศอยากดูหรือฝึกภาษา
สมาชิกหมายเลข 6856227
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
กลอนภาษาอังกฤษ
ภาษาอังกฤษ
เรื่องสั้นภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
That cusแปลว่าอะไรหรอค่า