หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
at our side กับ at our end เหมือนกันไหม?
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
มีความหมายเดียวกัน ใช่ไหม?
at our side กับ at our end = ทางเรา, ฝั่งเรา
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สับสนประโยคนี้นิดหน่อยครับ
Elysium is the place at the ends of the earth to which certain favored heroes were conveyed by the gods after death. ตรง certain favored ตรงนี้ หมายถึงอ่ะไรอ่ะครับ ที่ผมเข้าใจคือแปลว่า แน่นอน แน่ใจ. พ
สมาชิกหมายเลข 1977510
สอบถามประโยคภาษาอังกฤษหน่อยครับ
ขอเอาตัวประโยคภาษาอังกฤษให้ดูก่อน ตามนี้ครับ "David almost didn't notice Chung, which was no easy feat considering his size. Somehow he'd managed to conceal himself on the other side of a large
Botania
การใช้ภาษาอังกฤษแบบนี้คือยังไงครับ?
Flying down the M6, doing bare zigzags. Helicopter caught me in the garden, I was pissed fam. Shit really hit the ing fan, its a mishap. Moving in the fast lane - Feds made me sit back. Carbs and
สมาชิกหมายเลข 4539523
รบกวนขอคำแนะนำภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ
after top up you may change back at the 30 day.
สมาชิกหมายเลข 8506618
"Big" กับ "Large" มีความแตกต่างเวลาใช้เป็นสำนวน (ห้ามใช้สลับกันเด็ดขาด)
Big / Large ในความหมาย “ใหญ่” (ความหมายตรงตัว) สามารถใช้สลับกันได้เลย โดยปกติแล้วความหมายไม่ต่าง เช่น It’s a big house. หรือ It’s a large house. ก็แปลว่า บ้านหลังใหญ่ ได้ทั้งคู
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านภาษาอังกฤษออก แต่แปลเป็นภาษาไทยไม่ค่อยได้
ลบกระทู้
สมาชิกหมายเลข 4209495
To ตามด้วย V.ing ใช้อย่างไร?
ผมเคยเข้าใจมาตลอดว่า to จะต้องตามด้วย base verb หรือ verb infinitive แต่มีบางคำที่ยกเว้น เช่น looking forward to hearing ทีนี้ผมเจอหลายๆประโยคที่ใช้ to แล้วตามด้วย V.ing อยากทราบหลักการใช้ to + V.ing
อยากได้E 280 W124
Plurality
Plurality สามารถแปลเป็นคำว่า จำนวนหนึ่ง ได้ไหมครับ ผมเข้าใจว่ามันคือพหูพจน์ แต่ในพจนานุกรม จะมีความหมายประมาณว่า จำนวนที่มากกว่าหนึ่ง
สมาชิกหมายเลข 2029306
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
at our side กับ at our end เหมือนกันไหม?
at our side กับ at our end = ทางเรา, ฝั่งเรา