ความคล้ายคลึงของภาษาไทยกับภาษาอังกฤษ

กระทู้คำถาม
พอดีผมนั่งดูการใช้คำว่า คะ ค่ะ ประโยคคำถามลงท้ายต้องใช้เสียงสูง มันเหมือนกับภาษาอังกฤษ ก็เกิดความสงสัยขึ้นมาว่า มันเหมือนกันทั้งโลกมั้ย?
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 1
ผมเคยแสดงความคิดเห็นไว้ดังนี้ ครับ
https://pantip.com/topic/38169597/comment6

ผมคิดว่า การใช้ คะ ค่ะ เสียง สูง ต่ำ ตามรูปประโยค เป็นหลักแนวทางวิธีออกเสียงมาจากภาษาอังกฤษ  
หลักภาษาไทยเดิม ไม่ได้สำเนียงเสียงสูงต่ำตามรูปประโยค
เช่น
Is this a pen ?  ประโยคคำถาม ลงท้ายเสียงสูง
คนไทยก็เอาอย่างบ้าง  
นี่คือปากกาใช่มั้ย , นี่คือปากกาใช่มั้ยคะ ( คำว่า "มั้ย" เป็นการใช้คำที่ไม่ถูกต้อง )
ถ้าหลักภาษาไทยเดิม ควรเป็น " นี่คือปากกาใช่หรือไม่ " ซึ่งไม่ได้เสียงสูงตามรูปประโยคคำถาม

การออกเสียงสูงต่ำ สำเนียงตามรูปประโยค หรือ ตามอารมณ์ เป็นหลักภาษาต่างประเทศ บางทีหลักวรรณยุกต์ไทยก็ไม่ได้รองรับเสียงที่ตรงตัว
คำว่า "คะ" กับ "ค่ะ" มีให้เลือกใช้แค่เพียงสองคำ อาจจะไม่สอดคล้องกับสำเนียงที่คนออกเสียงจริง และ ไม่มีคำว่า "ขะ , ข่ะ" (เสียงเอก)  ด้วย

หลายคนก็ไม่ได้ออกเสียงตามหลักการผันเสียงวรรณยุกต์ไทย  
คำว่า "ค่ะ"  ค เป็นอักษรต่ำ เมื่อใส่รูปวรรณยุกต์ ไม้เอก ต้องออกเสียง โท   (ข้ะ , ข้า )
แต่หลายคนก็มักจะออกเสียงวรรณยุกต์ เอก ( ขะ , ข่ะ , ข่า )


เมื่อก่อน ผมก็สงสัยคนที่ว่า  ใช้ผิด "น่ะค่ะ"  ว่าผิดแบบนี้ได้อย่างไร
ต่อมาพอเข้าใจมานึกถึงการออกเสียงจริง ตามรูปประโยค  ผู้เขียนต้องการสื่อว่า ออกเสียง -หนะ - ขะ  จึงใส่ไม้เอก
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่