สวัสดีค่ะ
รบกวนถามความเห็นจากเพื่อนๆสมาชิกทุกท่านว่า ถ้าเราได้รับอีเมลหรือข้อความภาษาอังกฤษที่ลงท้ายประโยคด้วยคำว่า ka หรือ krub แต่เวลาเราเขียนเป็นภาษาอังกฤษตอบกลับไปโดยไม่มีคำว่า ka นี่มันห้วนหรือเสียมารยาทหรือปล่าวคะ?
คหสต. คือถ้าจะพิมพ์ไทยชอบพิมพ์ไทยหมดเลย ถ้าจะพิมพ์อังกฤษก็จะอังกฤษหมดไม่เอาคำไทยผสม
ช่วยแสดงความเห็นกันด้วยนะคะ
ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ
ไม่ใช้คำว่า "ka" ลงท้ายประโยคภาษาอังกฤษนี่ห้วนหรือไม่สุภาพมั้ยคะ?
รบกวนถามความเห็นจากเพื่อนๆสมาชิกทุกท่านว่า ถ้าเราได้รับอีเมลหรือข้อความภาษาอังกฤษที่ลงท้ายประโยคด้วยคำว่า ka หรือ krub แต่เวลาเราเขียนเป็นภาษาอังกฤษตอบกลับไปโดยไม่มีคำว่า ka นี่มันห้วนหรือเสียมารยาทหรือปล่าวคะ?
คหสต. คือถ้าจะพิมพ์ไทยชอบพิมพ์ไทยหมดเลย ถ้าจะพิมพ์อังกฤษก็จะอังกฤษหมดไม่เอาคำไทยผสม
ช่วยแสดงความเห็นกันด้วยนะคะ
ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ