หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนช่วยสะกดชื่อไทยเป็นภาษาอังกฤษหน่อยครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาไทย
นักแปล
เมตตา สะกดเป็นภาษาอังกฤษยังไงครับ
ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
เจริญเมตตา ความแค้นจะหายไป
พรพระพรหม
ขอสอบถามท่านผู้รู้ครับ ฟังธรรมมาได้ยินคำว่า "นักสร้างบารมี......พัน+รื้อ+วัต+ตะ" แต่สะกดไม่ถูก เมตตาแนะนำด้วยครับ
ตามคำถามนะครับ ผมฟังธรรมมา ได้ยินว่า.... นักสร้างบารมี.... ส่วนที่ได้ยินต่อมาคือ "พัน+รื้อ+วัต+ตะ" รบกวนขอความเมตตาท่านผู้รู้ครับว่า "พัน+รื้อ+วัต+ตะ" เขียนให้ถูก
สมาชิกหมายเลข 5109720
มีนวลภาษาอังกฤษ
คำว่า น้องมีนวล ภาษาอังกฤษเขียนหรือสะกดยังไงครับ ขอผู้รู้
สมาชิกหมายเลข 7449453
คำว่า "Hack" กับ "Hacker" เขียนทับศัพท์ยังไงครับ
คือเห็นสำนักข่าวบางที่เขียน "แฮก" บางที่เขียน "แฮ็ก" จริง ๆ มันควรเขียนยังไงครับ ถ้าเขียนว่า "แฮก" คำว่า "Jack" ที่เป็นชื่อคนก็ต้องเขียนว่า "แจก" หรือ
สมาชิกหมายเลข 897678
ก่อนที่จะเปิดตัว CGM48 หรือ BNK48 รุ่น3 อยากให้อฟช.เอาใจใส่ชื่อภาษาอังกฤษของเมมเบอร์หน่อย
เท่าที่เห็นมา เวลาอฟช.เอาชื่อน้องบางคนมาแปลเป็นภาษาอังกฤษแล้ว อยากจะให้ระวังวิธีสะกดเป็นพิเศษเพราะบางชื่อมันทำให้ดูไม่ดีได้เวลาคนต่างชาติมามองเห็นแล้วจะทำให้น้องๆกลายเป็นตัวตลก เช่น อร แปลออกมาเป็น '
สมาชิกหมายเลข 4970626
คำว่า ซ่วง ที่แปลว่า เพชร (แต้จิ๋ว) เขีนยังไง
พอดีว่าตอนนี้ผมอยากจะเขียนชื่อจริงของพี่น้องของผม เรามีชื่อแต่ไม่รู้ตัวสะกดยังไง รบกวนผู้มีความรู้ทุกๆท่านนะครับ ผมอยากทราบคำว่า เพชรหรือซ่วง ในภาษาแต้จิ๋ว ตัวเขียนเขียนยังไงครับ แล้วจีนกลางออกเสียง
Mr happiness
๋JOHAN อ่านว่าอะไร ? ระหว่าง โจฮัน และ โยฮัน
จขกท.เปิดสำนักงานแปล แล้วมีลูกค้าเอางานแปลผิดมาให้แก้ แต่ที่น่าสนใจคือ ชื่อ JOHAN มันต้องอ่านว่า โจฮัน แต่นักแปลคนเดิม สะกดว่า โยฮัน ลูกค้าก็ไม่พอใจ ว่าทำไมแปลผิด จริงๆ นักแปล ควรจะส่งฉบับตัวอย่
meechang
จงเป็นผู้ให้ ให้ความรักให้ความเมตตา ให้ความกรุณา ให้อโหสิกรรม
อนุโมทนาจ๊ะ
สมาชิกหมายเลข 7493066
มีใครเคยอ่านนิยายเรื่อง เลือดแห่งชาวไอริช หรือเลือดไอริส บ้างไหมครับ
มีใครเคยอ่านนิยายเรื่องเลือดแห่งชาวไอริช หรือ อีกชื่อหนึ่งคือ เลือดไอริส ที่เขียนโดย ชาลส์ คาร์วิน (สะกดผิด หรือเปล่าไม่แน่ใจ) อยากรู้ว่าเรื่องเป็นยังไงครับสนุกไหม แล้วมีการตีพิมพ์ ครั้งแรกเมื่อไหร่คร
romio_x
สะกดชื่อไทยเป็นอังกฤษให้หน่อยครับ
ชื่อพ่อผมครับ เฝียน สะกดยังไงครับ ฝากด้วยครับ ขขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 1515447
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาไทย
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนช่วยสะกดชื่อไทยเป็นภาษาอังกฤษหน่อยครับ
ขอบคุณครับ