๋JOHAN อ่านว่าอะไร ? ระหว่าง โจฮัน และ โยฮัน

จขกท.เปิดสำนักงานแปล

แล้วมีลูกค้าเอางานแปลผิดมาให้แก้ แต่ที่น่าสนใจคือ ชื่อ JOHAN มันต้องอ่านว่า โจฮัน  แต่นักแปลคนเดิม สะกดว่า โยฮัน

ลูกค้าก็ไม่พอใจ ว่าทำไมแปลผิด  

จริงๆ นักแปล ควรจะส่งฉบับตัวอย่างก่อนยื่นรับรองให้ลูกค้าตรวจก่อนไม่ใช่หรอครับ

แต่ที่แปลกคือ เจ้าหน้าที่กรมการกงสุล รับรองคำแปลภาษาไทย ให้ด้วย
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่