▼ กำลังโหลดข้อมูล... ▼
แสดงความคิดเห็น
คุณสามารถแสดงความคิดเห็นกับกระทู้นี้ได้ด้วยการเข้าสู่ระบบ
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาญี่ปุ่น
นักแปล
รบกวนผู้รู้ช่วยสอนแปลประโยคพวกนี้
だいたいっそんな良いもんじゃないって
いくら美味しくても毎日は食べないし?
งงตรง だいたい คือแปลว่าส่วนมากใช่ไหมครับ แต่ทำไมต้องเติม っ ?
いくら ในที่นี้แปลว่า เท่าไหร่ หรือเปล่าครับ
いくら美味しくても毎日は食べないし? แปลได้ว่า แม้จะอร่อยแค่ไหนก็จะไม่กิน? หรือเปล่า ผมงงมาก
ผมลองแปลโดยใช้สมองของผมทั้งหมดแล้ว @_@ ยอมรับว่าไม่เข้าใจจริงๆ
ขอบคุณล่วงหน้าครับ