หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแก้ไขหน่อยค่า เรียงความภาษาจีน
กระทู้คำถาม
ภาษาจีน
เรียงความ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
นักแปล
คืออาจารย์เราสั่งการบ้านให้เขียนเรื่องการจราจรในกรุงเทพ แล้วเราไม่มั่นใจว่าเราเขียนถูกต้องไหม ไวยากรณ์ถูกรึป่าว เรายังเรียงประโยคไม่เก่งเลยอ่ะค่ะ
วอนผู้ใจดีช่วยดูและแก้ไขให้หน่อยค่า ขอบคุณค่ะ
泰国是世界第一堵车,尤其是曼谷。交通问题的曼谷是政治经济问题体现全了社会的结构。交通问题最重要的原因是人们用私人汽车比公共交通很多。曼谷人用私人汽车很多的原因是价值观和错公共交通。为了解决曼谷交通问题,政府应该改良公共交通有多路和质量好。撞车事故还是堵车的原因。这问题最好办法是提升自己,比如纪律地开车,尊敬交通规则,别闯红灯 等。虽然现在曼谷交通问题没解决成功,但是将来我相信曼谷交通一定会发展成功的。
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
รบกวรสอบถามใครเก่งภาษาจีน ช่วยพิจารณาให้หน่อยนะคะว่าถูกต้องมั้ย อยู่ ม.5ค่ะ
เขียนเรียงความเรื่องวันหยุดสุดสัปดาห์ของฉันค่ะ 我很喜欢周末非常多。我可以 睡懒觉,花了我大部分的时间在家里做家务,洗洗衣服,洗洗碗,做做作业,看看电视 ,听听音乐, 也许我可以去逛逛商店,购物,与朋友外出就餐。我大部分的假期与家人和朋友。但我的另一个假期我得去上班认识新社
สมาชิกหมายเลข 5404305
คือเราแปลภาษาเกาหลีไม่ออก เลยอยากให้คนที่รู้ภาษาเกาหลีช่วยแปลหน่อยค่ะ🥹
ตามที่พิมพ์เลยค่ะ คือคนเกาหลีที่เรารู้จักประมาณนึงเขาพิมพ์ประโยคประมาณว่า (ชื่อเรา)님 저만 아는 도용, 카멜시아러인데 이 제 세상에 보여 드릴 때가 됬군요..... 그림을 겁나게 잘 그리십니다 모셔가세요.... เลยอย
สมาชิกหมายเลข 8121687
มีใครเก่งภาษาจีนบ้าง ช่วยดูการบ้านให้หน่อยว่าเรียงประโยคถูกไหม?
我周末每个星期六去做工作。星期天我一般在宿舍休息,做作业和我要去洗点洗衣服。我洗了半天的衣服,我一般一周洗一次。星期我的爱好是睡觉和看电影,有时候跟朋友去玩儿。晚上我跟同屋朋友去排练跳舞。排练完了二十二点。然后我沐浴,吃饭和去睡觉。 ช่วยดูให้หน่อยค่ะ ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ
สมาชิกหมายเลข 4909682
กลอนภาษาจีนนี้แปลว่าอะไรหรอคะ รบกวนผู้รู้ด้วยค่ะ
ไม่แน่ใจเป็นกลอน หรือประโยคธรรมดาค่ะ แต่อยากทราบความหมาย รบกวนช่วยแปลหน่อยนะคะ. ขอบคุณมากค่ะ 关关难过关关过,步步难行步步行 年年失望年年望,事事难成事事成 日日难过日日过,夜夜难熬夜夜熬 时时惜福时时福,处处随缘处处缘
ข้าวมันไก่แสนอร่อย
ขอคนอธิบายไวยากรณ์จีนหน่อยค่ะ
在....上 在...中 要是....(的话 ), 就 只有......才 无论......都 连......都 尽管.....还是 把 被....所 由于....所以 มีใครพอจะอธิบายไวยากรณ์พวกนี้ให้เข้าใจง่ายๆหน่อยไหมคะ ขอแบบละเอียดเลยก็ได้ค
สมาชิกหมายเลข 7464281
เรียงความขอทุนยังไงให้ปัง
คือเรียงความไม่เก่งเลยค่ะ ขออนุญาตใครใจดีช่วยเรียงความขอทุนเป็นตัวอย่างให้หน่อยค่ะ 🙏🙏🙏
สมาชิกหมายเลข 7740772
๘ ขั้นตอนการเขียนกระทู้ธรรมตรี-โท-เอก
#๘ ขั้นตอนการเขียนกระทู้ธรรมตรี-โท-เอก #การแต่งกระทู้ธรรมชั้นตรี จะมีขั้นตอนหลักๆ อยู่ ๘ ขั้นตอนใหญ่ จะเห็นว่ามีตัวเลขกำกับอยู่ด้านหน้า หมายถึงขั้นตอนที่ต้องเขี
สมาชิกหมายเลข 7854662
เรียงความ "แม่ของฉัน"
ช่วยเขียนเรียงความ "แม่ของฉัน" ให้หน่อย(。•́︿•̀。)
สมาชิกหมายเลข 6842448
📢❎💻ครบรอบ 20 ปี Google Translate พาไปดูวิวัฒนาการการแปลภาษา ฟีเจอร์ใหม่ และเกร็ดน่ารู้ที่คุณอาจไม่เคยรู้มาก่อน
📢❎💻ครบรอบ 20 ปี Google Translate พาไปดูวิวัฒนาการการแปลภาษา ฟีเจอร์ใหม่ และเกร็ดน่ารู้ที่คุณอาจไม่เคยรู้มาก่อน จากโปรเจกต์ทดลองเล็กๆ ในปี 2006 สู่เครื่องมือเป
สมาชิกหมายเลข 1183951
App แปลภาษาอังกฤษเป็นไทยหรือไทยเป็นอังกฤษบนวินโดว์ ของเจ้าไหนดีที่สุดครับ
ผมเจอปัญหากับ Google Translate ที่แม้ว่าจะแปลออกมาได้แต่ศัพท์หลายคำไม่มีคำแปลหรือแปลผิดเพี้ยนไปจากความหมาย เช่น turncoat ดันแปลว่า เสื้อคลุม ทั้งที่ควรแปลว่า &q
สมาชิกหมายเลข 2463966
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาจีน
เรียงความ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแก้ไขหน่อยค่า เรียงความภาษาจีน
泰国是世界第一堵车,尤其是曼谷。交通问题的曼谷是政治经济问题体现全了社会的结构。交通问题最重要的原因是人们用私人汽车比公共交通很多。曼谷人用私人汽车很多的原因是价值观和错公共交通。为了解决曼谷交通问题,政府应该改良公共交通有多路和质量好。撞车事故还是堵车的原因。这问题最好办法是提升自己,比如纪律地开车,尊敬交通规则,别闯红灯 等。虽然现在曼谷交通问题没解决成功,但是将来我相信曼谷交通一定会发展成功的。