▼ กำลังโหลดข้อมูล... ▼
แสดงความคิดเห็น
คุณสามารถแสดงความคิดเห็นกับกระทู้นี้ได้ด้วยการเข้าสู่ระบบ
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ชีวิตวัยเรียน ใช้คำว่า school-life แล้วชีวิตการทำงาน ใช้คำว่าอะไรคะ
Before you became my friend, I thought school-life was as barren and dry as a desert.
เราอยากเอามาแปลงเป็นชีวิตทำงาน แต่พอลองเปลี่ยนเป็น work-life แล้วส่วนมากจะเจอเป็นการใช้พวก work life balance มากกว่า
เลยสงสัยว่าในบริบทนี้ ถ้าเราจะแปลงเป็นชีวิตการทำงาน เราต้องใช้คำว่าอะไรคะ
ขอบคุณค่ะ