ชีวิตวัยเรียน ใช้คำว่า school-life แล้วชีวิตการทำงาน ใช้คำว่าอะไรคะ

กระทู้คำถาม
ไปเจอ quote นึงมาค่ะ เปรียบชีวิตวัยเรียนอะไรทำนองนี้
Before you became my friend, I thought school-life was as barren and dry as a desert.

เราอยากเอามาแปลงเป็นชีวิตทำงาน แต่พอลองเปลี่ยนเป็น work-life แล้วส่วนมากจะเจอเป็นการใช้พวก work life balance มากกว่า
เลยสงสัยว่าในบริบทนี้ ถ้าเราจะแปลงเป็นชีวิตการทำงาน เราต้องใช้คำว่าอะไรคะ

ขอบคุณค่ะ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่