หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
มีเมืองไหนในญี่ปุ่นกับเกาหลีบ้างคะที่ภาษาท้องถิ่นมีการเปลี่ยนคำศัพท์หรือศัพท์เดียวกันแต่คนละความหมายกับภาษากลางไปเลย
กระทู้คำถาม
คนไทยในเกาหลี
คนไทยในญี่ปุ่น
หน้าต่างโลก
มีเมืองไหนในประเทศญี่ปุ่นกับเกาหลีบ้างคะที่ภาษาท้องถิ่นในเมืองนั้นๆมีการเปลี่ยนคำศัพท์ หรือศัพท์เดียวกันกับภาษากลางแต่คนละความหมายกับภาษากลางไปเลย เหมือนภาษาอีสาน ภาษาเหนือของไทย
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
มีความเป็นไปได้แค่ไหนคะที่ถ้าคำไหนในภาษาไทยกลางต่างจากภาษาเหนือ อีสานในความหมายเดียวกันแสดงว่าคำนั้นเป็นภาษาต่างชาติ
มีความเป็นไปได้แค่ไหนคะที่ถ้าคำไหนในภาษาไทยกลางต่างจากภาษาเหนือ อีสานในความหมายเดียวกันแสดงว่าคำนั้นเป็นภาษาต่างชาติไม่ใช่ภาษาตระกูลไท-กะไดที่ไทยกลางเคยใช้ ไทยก
ตะวันอ้อมโขง
ภาษาอีสานกับภาษาเหนือมีคำไหน ประโยคไหนบ้างคะที่เรียงไวยกรณ์ได้ต่างจากภาษาไทยกลาง
อยากรู้ว่าภาษาอีสานกับภาษาเหนือมีคำไหน ประโยคไหนบ้างคะที่มีการเรียงไวยกรณ์ รูปคำได้แตกต่างจากภาษาไทยกลาง เพราะเห็นมีหลายท่านในนี้ว่าเรียงต่างกันอยู่ในบางคำ บางป
ตะวันอ้อมโขง
ส่วนใหญ่ภาษาไทยดั้งเดิมภาคกลางจะใช้คำศัพท์หรือออกเสียงคำศัพท์คล้ายกับภาษาถิ่นไหนมากกว่ากันคะ ระหว่างภาษาเหนือกับอีสาน
ส่วนใหญ่ภาษาไทยดั้งเดิมภาคกลางจะใช้คำศัพท์ (ที่เป็นคำเดียวกับภาษาถิ่นนั้นเลย) หรือการออกเสียงคำศัพท์ภาษาไทยดั้งเดิมคล้ายกับภาษาถิ่นไหนมากกว่ากันคะ ระหว่างภาษาเห
ช่อกระดังงา
ส่วนใหญ่ชื่อผัก ผลไม้ของภาคกลางไปเอามาจากรากศัพท์ภาษาไหนบ้างคะถึงได้ต่างจากชื่อของภาคเหนือ อีสานเป็นคนละคำเลย
ส่วนใหญ่ชื่อผัก ผลไม้ของภาคกลางไปเอามาจากรากศัพท์ภาษาไหนบ้างคะถึงได้ต่างจากชื่อของภาคเหนือ อีสานเป็นคนละคำเลย เพราะอย่างภาคเหนือ อีสานเขาก็จะมีคำศัพท์ที่เหมือน
ตะวันอ้อมโขง
นอกจากเวียดนามแล้วมีประเทศไหนอีกบ้างที่คนเมืองใหญ่อีกเมืองที่เจริญกว่าเมืองหลวงพูดสำเนียงท้องถิ่นเสมือนภาษากลางเลย
อย่างคนโฮจิมินห์ที่เจริญกว่าฮานอยเค้าจะใช้สำเนียงทางใต้ที่ไม่ใช่สำเนียงฮานอย ไม่ว่าจะเด็ก วัยรุ่น ก็ใช้สำเนียงโฮจิมินห์ จะไม่พูดสำเนียงฮานอยเลยทั้งที่เป็นภาษากล
สมาชิกหมายเลข 3174622
เรื่อง ตกงานมา
น้ำครึ่งถังบ่อเติมเดี๋ยวกะหมด น้ำต้องลดหากเฮาบ่อหมั่นเปิด น้ำในถังสักมื้อกะต้องเบิด อย่ารอเกิดน้ำแห่งจังคิดพ้อ เงินหามาใช้ออกปานน้ำไหล บางคนใช้คิดไปค่อยหาต่อ แฮ
สมาชิกหมายเลข 6970016
ใครพูดยาวีได้บ้างมาสอนคำง่ายๆหน่อยจ้า
ลงเที่ยว5จังหวัดใต้ก็บ่อย คนพูดภาษาใต้ก็ฟังรู้เรื่องแต่ตั้งแต่สงขลา ลงไปก็เริ่มพูดยาวีกันเยอะเริ่มฟังไม่รู้เรื่องแล้ว เลยอยากทราบคำง่ายๆใครรู้พูดได้ก็ช่วยบอกนะค
CHA-UAT
ภาษาภาคใต้ ตามนี้แปลว่าอะไรบ้างครับ
เห็นในสติกเกอร์ไลน์ มีภาษาใต้ตามนี้ แปลเป็นภาษาไทยกลางว่ายังไงบ้างครับ 1. อ้อร้อ อ้อติ้ง 2. ฮันแล ฮันแล 3. หวิบ หูจี้ 4. หมัน แหล่ว 5. ฮาโหล่ย เจ็บหัวเหม็ด 6. น
กระท่อมน้อยริมบึง
มารู้จักหัวปากกาลูกลื่น "เทคโนโลยีปราบเซียนที่ยากระดับสร้างยานอวกาศ" กับ 4 ประเทศที่มี Tech.(ภาพและรายละเอียดสั้นประกอบ)
มารู้จักหัวปากกาลูกลื่น "เทคโนโลยีปราบเซียนที่ยากระดับสร้างยานอวกาศ"
สมาชิกหมายเลข 1542321
จีนปฏิเสธชิปปัญญาประดิษฐ์ระดับท็อป NVIDIA H200 แม้สหรัฐฯ ไฟเขียวอนุมัติส่งออกให้บริษัทเทคโนโลยีจีน
หลังจากสหรัฐอเมริกาได้อนุมัติให้บริษัทเทคโนโลยีชั้นนำของจีนประมาณ 10 แห่ง สามารถสั่งซื้อ ชิป AI รุ่น H200 ของ Nvidia ซึ่งเป็นชิปที่ทรงพลังเป็นอันดับสองของบริษัท
สมาชิกหมายเลข 2933266
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
คนไทยในเกาหลี
คนไทยในญี่ปุ่น
หน้าต่างโลก
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
มีเมืองไหนในญี่ปุ่นกับเกาหลีบ้างคะที่ภาษาท้องถิ่นมีการเปลี่ยนคำศัพท์หรือศัพท์เดียวกันแต่คนละความหมายกับภาษากลางไปเลย