หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ฉันอยากจะได้รูปถ่ายของคุณเอาไว้ดูตอนคิดถึง ช่วยแปลเป็นภาษา อังกฤษให้หน่อยครับ
กระทู้คำถาม
นักแปล
กลอนภาษาอังกฤษ
ภาษาอังกฤษ
เรื่องสั้นภาษาอังกฤษ
คือ ช่วยแปลให้หน่อยครับ. คำตามหัวข้อ ผมกลัวว่าจะเขียนไม่ถูก ก็เลยมาให้พวกพี่ๆ ช่วยแปลให้หน่อยครับ
#ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คิดถึง...
แค่อยากถาม...ว่าเป็นไง...ในตรงนั้น... ไม่มีฉัน...เหงาบ้างไหม...ใจสงสัย... ไม่มีคน...คนนี้...เป็นอย่างไร... คิดถึงไหม...เพราะทางนี้...คิดถึงจัง... https://www.youtube.com/watch?v=krk9TTf_Ez8 แต่งก
สายป่านสีชมพู
(ดองแชท)มันน่าหงุดหงิดจริงๆ
บทความนี้มาจากเฟซบุ๊ก และได้รับการแปลเป็นภาษาไทยโดย Google https://www.facebook.com/share/1CcnLGHqij/ หัวใจฮ่องกง: ความรักในยุคแห่งการซื้อขาย ⚠️ ข้อสงวนสิทธิ์: เรื่องราวนี้เป็นเรื่องจริง ถูกส่งมาให้เ
สมาชิกหมายเลข 9290086
คำว่า สุขนิยม ภาษาอังกฤษ แปลว่าอะไร?
อยากจะสอบถามครับ คำว่า "สุขนิยม" - แปลว่า พวกที่กินตามใจตนเอง นี้จะแปลภาษาอังกฤษ ว่าอะไรดีครับ 😅 #ขอบคุณมากครับ
สมาชิกหมายเลข 2509685
รบกวนช่วยแปลประโยคนี้ให้หน่อยค่ะ
คือ อยากให้ช่วยแปลไทยเป็นอังกฤษให้หน่อยค่ะ "ทุกครั้งที่คุณมีความสุขให้คิดถึงฉันเป็นคนสุดท้าย แต่ถ้าคุณกำลังทุกข์ขอให้คิดถึงฉันเป็นคนแรก" คือแบบว่าภาษาอังกฤษไม่ค่อยจะแข็งแรง รบกวนผู้ที่รู้ช่ว
สมาชิกหมายเลข 1275848
คำว่า มองตาฉัน ภาษาอังกฤษ
คำไหนถูกต้องคะ look into my eyes กับ look in my eyes
สมาชิกหมายเลข 1631028
แต่งประโยคภาษาอังกฤษ
คือผมอยากแต่งประโยคภาษาอังกฤษ ประมาณว่า 'เขาคือคนที่ทำให้ฉันมีสติมากขึ้น' สามารถเขียนไปในทางไหนหรือแบบไหนได้บ้างครับ
สมาชิกหมายเลข 6801896
《ความไม่แน่นอน》
- รอยยิ้มซ่อนความหวาน - น้ำตาซ่อนความเค็ม - หากไม่ใช่วาสนาก็เป็นเคราะห์กรรม - ชายไฝ่หาความแปลกใหม่ - หญิงแสวงหาความมั่นคง - ล้วนเป็นเพียงจุดอ่อนของมนุษย์ - แรกเริ่มมักลึกซึ้ง ผูกพัน คิดถึงไม่รู้จบ - เ
สมาชิกหมายเลข 8650949
สวัสดีทุกคน
Hello everyone กับ Hello everybody สองคำนี้ต่างกันยังไงครับ คือผมสงสัย 😂
สมาชิกหมายเลข 4394274
i need to be housed แปลยังไงดีครับ
ผ่านๆคือเข้าใจครับ ฉันอยากมีที่อยู่ ประมาณนี้รึป่าวครับ. แต่ถ้าจะแปลออกมาให้ดูดีกว่านี้ควรเป็นยังไงดีครับ. และถ้าแปลตรงตัวจะออกมาเป็นไงอ่ะ. เพราะผมสับสนตรง to be housed ตามความเข้าใจผมคือ ที่จะมีที่อย
สมาชิกหมายเลข 1977510
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
กลอนภาษาอังกฤษ
ภาษาอังกฤษ
เรื่องสั้นภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ฉันอยากจะได้รูปถ่ายของคุณเอาไว้ดูตอนคิดถึง ช่วยแปลเป็นภาษา อังกฤษให้หน่อยครับ
#ขอบคุณครับ