หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนช่วยแปลประโยคนี้ให้หน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
กลอนภาษาอังกฤษ
คือ อยากให้ช่วยแปลไทยเป็นอังกฤษให้หน่อยค่ะ
"ทุกครั้งที่คุณมีความสุขให้คิดถึงฉันเป็นคนสุดท้าย แต่ถ้าคุณกำลังทุกข์ขอให้คิดถึงฉันเป็นคนแรก"
คือแบบว่าภาษาอังกฤษไม่ค่อยจะแข็งแรง รบกวนผู้ที่รู้ช่วยหน่อยนะคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยแปลเป็นภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ (วันเกิดพอดีค่ะ)
ช่วยแปลประโยคเหล่านี้ให้อ่านและเข้าใจง่ายด้วยค่ะ(ไม่เก่งภาษาค่ะ) วันเกิดตัวเองพอดีอยากมีคำซึ้ง " ขอบคุณพ่อกับแม่ที่ทำให้ฉันมีวันนี้....ปีนี้ฉันได้ของขวัญที่เกิดจากความรัก..เขามีค่ามากที่สุดในชีว
สมาชิกหมายเลข 1842380
คุณครูให้แต่ง กาพย์ยานี11ค่ะ แต่งได้นิดเดียวไปต่อไม่ได้ อยากให้ทุกคนช่วยคิดได้มั้ยคะ
ฉันชื่อภัทธิรา ไม่กินหมาแต่กินหมู ชอบดื่มน้ำเต้าหู้ อาศัยอยู่ซิตี้แลนด์
สมาชิกหมายเลข 8266854
[EXO] ช่วยแปลประโยคจากไทยเป็นเกาหลีให้หน่อยค่ะ
ประโยคนี้ค่ะ “แบคฮยอนคุณเป็นเหมือนแสงสว่างของฉัน ยามใดที่ฉันทุกข์ฉันมองหน้าคุณก็ทำให้มีกำลังใจขึ้นมา ถ้าตอนนี้มีเรื่องไม่สบายใจขอให้คุณไม่ต้องคิดมาก และอยากให้คุณรู้ว่าแฟนคลับทุกคนรักคุณ และอยู
สมาชิกหมายเลข 2916738
แปลเป็นอังกฤษให้หน่อยค่ะ"ฉันไม่รู้นะว่าคุณคิดอย่างไร แต่ตลอดเวลาที่ผ่านมา ฉันคิดถึงคุณมาก"
รบกวนแปลเป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยค่ะ (ขอซึ่งๆแบบให้เขาฟังแล้วร็้สึก ยิ้ม ออกมา ประโยคสวยๆๆแบบคนรักกันมาก) "ฉันไม่รู้นะว่าคุณคิดอย่างไร แต่ตลอดเวลาที่ผ่านมา ฉันคิดถึงคุณมาก"
Lesea-Kazip
เพราะฉันห่วงใย เพราะใจห่วงเธอ
รักที่เธอ ให้เขา เท่าแผ่นฟ้าในสายตา เขากลับเห็น เป็นเบอร์สองคนที่อยู่ ข้างกาย เฝ้าหมายปองได้แต่มอง อย่างคน ทนทุกข์ใจ เพราะว่าฉัน ห่วงใย ใจห่วงเธออยู่เสมอ ไม่ว่า นาทีไหนรักของเธอ จริงจัง ทั้งจริงใจเก็บ
สมาชิกหมายเลข 1261517
🌧️ วันฝนพรำ
ฝนโปรยปรายละอองต้องปลายฟ้า ชะรอยมาพร่ำพรายคล้ายถ้อยฝัน กลิ่นดินหอมลอยล่องกลางจิตพลัน ย้ำคืนวันเหงาเก่ากลับเคล้าคลอ ฟ้าคำรามไกลโพ้นปนเสียงคิด ลมกระซิบเย็นชื้นกลืนใจรอ รอยยิ้มหนึ่งในความหลังยังพะนอ หยด
กิรติ
บทกลอน ถึงเธอ
ป่านนี้เธอ เป็นอย่างไร อยู่ไหนหนอ มีคนคลอเคลียข้างอยู่บ้างไหม กายใจสุข ทุกข์หรือไม่ เป็นเช่นไร มีหรือไม่ ใครคนใหม่ ในใจเธอ เคยหวนคิด ถึงฉัน นั้นบ้างไหม มีหรือไม่ มีบ้างไหม เมื่อใจเผลอ เคยคิดไหม ว่าอย
สมาชิกหมายเลข 7338737
"The shop isn't open yet." หรือ "The shop isn't opened yet." (หรือ The shop hasn't opened yet???)
"ร้านยังไม่เปิด" ใช้ประโยคไหน??? - "The shop isn't open yet." - "The shop isn't opened yet." - "The shop hasn't opened yet." . . . . . ประโยคที่เราใช้ได้
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
รบกวนแปล ประโยคนี้เป็น ภาษาอังกฤษให้ทีครับ จะส่งจดหมายให้สาว
" เมื่อฉันลืมตา ฉันคิดถึงเธอ ยามฉันหลับตา ฉันฝันถึงเธอ"
สมาชิกหมายเลข 2755062
ข้อควรปฏิบัติเวลาที่เกิดบะลาอฺ ภัยพิบัติ บททดสอบ
เมื่อเกิดบะลาอฺ (ได้รับบททดสอบ) ด้วยกับการกําหนดของอัลลอฮฺ ซุบฮานะฮูวะตะอาลา นั้นมีข้อควรปฏิบัติดังนี้ 1. อดทนและขอดุอาอฺ อดทน โดยไม่บ่น ไม่โกรธ ไม่แสดงความไม่พอใจต่อบททดสอบนั้น และกล่าวดุอาอฺ (ข
สมาชิกหมายเลข 8605298
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
กลอนภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนช่วยแปลประโยคนี้ให้หน่อยค่ะ
"ทุกครั้งที่คุณมีความสุขให้คิดถึงฉันเป็นคนสุดท้าย แต่ถ้าคุณกำลังทุกข์ขอให้คิดถึงฉันเป็นคนแรก"
คือแบบว่าภาษาอังกฤษไม่ค่อยจะแข็งแรง รบกวนผู้ที่รู้ช่วยหน่อยนะคะ