หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
last but not least แปลให้สวยยังไงดีครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
กลอนภาษาอังกฤษ
เคยได้ยินหลายคนแปลว่า สุดท้ายแต่ไม่ท้ายสุด
โดยส่วนตัวแล้วผมรู้สึกขัดใจมาก
เพราะคำว่า สุดท้าย กับท้ายสุด มันเหมือนกัน
คือลำดับสุดท้าย
ถ้าแปลตรงๆคือ สุดท้ายแต่ไม่ได้สำคัญน้อยสุด อันนี้ความหมายตรง แต่คำไม่สวย
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คำว่าคิดถึงในภาษาอังกฤษ ใช้กับสถานที่ยังไง
สงสัยนิดนึงแต่ไม่มีคนให้ถาม ว่า เวลาเรากลับบ้านหรือไปสถานที่ที่ไม่ได้ไปนานแล้ว เช่น Hela พึ่งกลับAsgardหลังจากไม่ได้กลับไปนานเพราะถูกจองจำ แล้วสมมุติว่าHelaพูดว่า "ข้าคิดถึงที่นี่" ต้องพูดว่
สมาชิกหมายเลข 2758307
แชร์ประสบการณ์ วิธีการฝึกฝน TOEIC ด้วยตัวเอง [จาก 4xx เป็น 7xx คะแนน]
วิชาภาษาอังกฤษ เป็นวิชาที่ผมเกลียดมากที่สุด !! เกลียดมาตั้งแต่ประถม จนถึงมหาวิทยาลัย ส่วนหนึ่งอาจจะเป็นเพราะตอนนั้นยังไม่เห็นความสำคัญของมัน จะเรียนไปทำไม ในเมื่อมันไม่ใช่ภาษาพ่อ ภาษาแม่เรา สิ่งแวดล
ยอดส้มป่อย
สอบถามภาษาอังกฤษครับ
มันจะมีของหลายรายการครับที่เวลาวางโชว์ในร้านจะใส่ตู้ไว้เพราะมีราคาแพง ถ้าลูกค้าเป็นฝรั่งผมจะพูดคำเหล่านี้เป็นภาษาอังกฤษอย่างไรดีครับ -ขออนุญาตฝากไว้ที่่แคชเชียร์ -มันเป็นกฎของทางร้าน -ลูกค้าสนใจดูสินค
สมาชิกหมายเลข 1548383
English everydays
มีกลุ่มสอน อังกฤษ อยากให้คนที่มีพื้นฐาน มาลองคุยกัน แลกเปลี่ยน ความรู้กัน สามารถ กดลิงค์ เข้ากลุ่มได้เลย อยากได้คนที่สนใจ จริงๆ http://line.me/ti/g/IRYAvMGKzT
สมาชิกหมายเลข 4484364
Infinity Wars มีกี่ end credit หรอครับ
ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 4237108
" Last but not least 🫠 " ภาพน่ารักทุกภาพเลยคร้าบบบ : #Lisa ig update : [ 020126 ]
ลิซ่ากับน้องเกล ลิซ่ากับแก๊งสาวสวยชาวญี่ปุ่น - มินะ และคุณอายะกะ (ดาราสาวจาก alice in borderland) ลิซ่ากับคุณดอนลี ระหว่างถ่ายทำ TYGO ลิซ่ากับนักแสดง Tygo คุณ Jinu ลิซ่าเสิร์ฟราพัน
LisaCool
ทำไมเราถึงชอบหาหมอดูเพื่อคอนเฟิร์มสิ่งที่อยากทำ? เจาะลึกกลไกจิตวิทยา "Confirmation Bias" - เอกโหรา
หลายคนคงเคยตกอยู่ในสถานการณ์ที่ชีวิตมาถึงทางแยก ไม่ว่าจะเป็นเรื่องการย้ายงาน การเริ่มความสัมพันธ์ใหม่ หรือการลงทุนก้อนใหญ่ ประโยคยอดฮิตที่มักจะผุดขึ้นมาในหัวคือ "ไปหาหมอดูหน่อยดีกว่า อยากได้
aekkasilp
"I think so." ไม่ได้แปลว่า "I agree." (???)
พูดถึงแกรมมาร์เรื่องการใช้ "so" แทนที่ clause หรืออนุประโยค แต่ก่อนจะตอบคำถามว่ามันจริงไหมที่ I think so ≠ I agree อย่างที่เขาว่ากัน ลองมาดูหลักการการใช้งาน so กันก่อนครับ A1: The movie
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
[DAY: 13] เรียน Phonics (หลักการออกเสียงภาษาอังกฤษ) ด้วยตัวเอง
(8) THE SHORT "I" Phonics วันที่ 13 เราเดินทางมาถึง “สระอิ” หรือ “The Short I” เป็นสระเสียงสั้นตัวที่สาม (และสระพื้นฐานตัวที่แปด) ☝🏻 ย้ำอีกที... —>>&g
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
เขียนข้อเสียของค์กรในแบบสอบถามที่แนบมากับเอกสารแจ้งลาออกยังไง หรือไม่จำเป็นต้องเขียนก็ได้
จขกท. ยืนจดหมายลาออก+กรอกเอกสารแจ้งลาออก ก็ทำตามระเบียบปกติ ในเอกสารที่ต้องกรอกมีแบบสอบถามแนบท้ายมาด้วย เป็นแบบสอบถามให้เขียนข้อดี-ข้อเสียขององค์ ซึ่ง จขกท.ไม่รู้ว่าควรเขียนข้อเสียหรือเขียนแนะนำยังไงท
สมาชิกหมายเลข 7780264
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
กลอนภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 1
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
last but not least แปลให้สวยยังไงดีครับ
โดยส่วนตัวแล้วผมรู้สึกขัดใจมาก
เพราะคำว่า สุดท้าย กับท้ายสุด มันเหมือนกัน
คือลำดับสุดท้าย
ถ้าแปลตรงๆคือ สุดท้ายแต่ไม่ได้สำคัญน้อยสุด อันนี้ความหมายตรง แต่คำไม่สวย