หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
"That was it" แปลว่าอะไรคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
นักแปล
ช่วงนี้ ติดคำนี้มาจากที่ไหนก็ไม่รู้ แต่จะชอบเหมือนกับอุทาน(???) ดูละครอยู่หรือเจออะไรก็จะ อื้ออ that was it เลยอยากรู้ว่ามันแปลว่าอะไร มีความหมายอะไรแฝงรึเปล่า แล้วคนปกติมีคนใช้คำนี้มั้ย ใช้ในสถานการณ์ไหน ขอบคุณค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
grammarนี้ มันถูกไหมคะ ควรจะเปลี่ยนตรงไหนรึเปล่า
I was impressed Mae Ramphueng Beach. It is the beautiful tourist locations,breathtaking scenery. If the opportunity I would go again.
สมาชิกหมายเลข 1690810
สอบถามประโยคนี้ครับ
When crews first arrived at the scene they found the barn completely alight and a later investigation into the
Dont be shy to ask
เพื่อนๆช่วยเสริมให้ทีครับ
Dear......., The trolley large Now, we have the total amout exactly was 58 pieces. We have been preparing to send them, but it seems that the number is not reduced of all. Could you please give me
สมาชิกหมายเลข 5168186
งงกับคำว่า against ครับ
he was a criminal out on bail, who had more than 30 cases of extortion, rape and murder against him, and that the murder was possibly a result of gang rivalry. ตรง against him ตามความเข้าใจของผมคือ. ส
สมาชิกหมายเลข 1977510
ช่วยแปลประโยคนี้หน่อยครับ
the weakness of a simple "whim of fashion" explanation is that it does not account for the relative endurance of many of the seven precepts identified in table 1 over more than a decade. อยา
สมาชิกหมายเลข 3266333
From:Jeremy Smith Subject ใครรู้ช่วยบอกด้วยครับว่าตรงช่องว่างควรใส่คำว่าอะไร ตามGrammar
From: Jeremy Smith Subject:A complaint Date: 14 July 2011 To:The Director of Happy Meals Dear Sir/Madam, I recently went with some friends to your restaurant to celebrate my birthday. I have to say t
สมาชิกหมายเลข 4278296
preface portfolio
ใกล้ถึงเวลายื่นพอร์ตแล้ว อยากให้พอร์ตเป็นภาษาอังกฤษแต่ไม่เก่งอิ้งสะงั้น 5555555 เลยอยากให้ช่วยแนะนำ grammar กับ tense ว่าถูกมั้ย แต่งยังไงให้ดูเป็นทางการหน่อยสำหรับยื่นพอร์ตให้อาจาร์ยในคณะดู เราลองดูๆ
สมาชิกหมายเลข 2734510
ตอบกลับข้อความภาษาอังกฤษใช้คำว่าhearได้มั้ย
คือมีคนต่างชาติมาชม เราก็เลยจะตอบขอบคุณกลับว่า Thank you, it makes my day to hear that.แต่คำว่าhear นี่ใช้ได้มั้ยคะ เพราะมันแปลว่าได้ยิน แต่เค้ามาคอมเมนท์ ถ้าไม
สมาชิกหมายเลข 6068684
If he was หรือ If he were
ประโยคคือ If he_____ young, he would do it again. ในที่นี้ต้องใช้ was หรือ were คะ
สมาชิกหมายเลข 5031328
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
"That was it" แปลว่าอะไรคะ