หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ประโยคสุดท้ายหมายความว่าอะไร
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาญี่ปุ่น
トマトが二つ歩いていました。太ったトマトは歩くのが遅く、やせたトマトは
怒って、太ったトマトの顔面をグチャグチャになるまで殴り、言いました。
「追い上げろ!!」
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คุยไปเรื่อยกับภาษาญี่ปุ่น#3 ภาษาญี่ปุ่นที่คนต่างชาติจะไม่เคยได้เรียนในห้องเรียน (1) たって กับ だって
ถ้าพูดถึง คำว่า って ผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นจะได้เรียนอยู่แล้ว พอเรียนจบคอร์สภาษาญี่ปุ่นขั้นต้น เช่น มินนะ สี่เล่ม หรือคือเมื่อจบระดับ N4 พอมาขึ้นหลักสูตรที่เป็นภาษาญี่ปุ่นขั้นกลาง หรือ ระดับ N3 ก็จะได้รู้จ
star_seeker
ขอคำแนะนำการแปลภาษาญี่ปุ่นแบบประโยคยาวๆครับ
ผมกำลังฝึกเรียนภาษาญี่ปุ่นด้วยตัวเองอยู่ครับ แต่ตอนนี้ยิ่งเรียนผมก็ยิ่งมีสิ่งที่เริ่มไม่เข้าเพิ่มขึ้นมาเลื่อยๆ เวลาผมเจอประโยคยาวๆผมไปไม่เป็นทุกที -ประโยคที่แปลได้ "ผมไปกินข้าวที่บิ๊กซีมา และ
สมาชิกหมายเลข 1257452
ช่วยแปลภาษาให้หน่อยครับ ระบบตอบรับอัตโนมัติเป็นภาษาอังกฤษฟังไม่ออก
สมาชิกหมายเลข 9167660
การใช้ even ในภาษาอังกฤษ
การใช้ even ในภาษาอังกฤษ เป็นอีกหนึ่งคำที่นักเรียนสับสนอยู่บ่อย ๆ คำนี้แปลได้หลายแบบ แต่โดยส่วนมาก even จะใช้ในการเน้นย้ำสิ่งที่พูด (โดยเฉพาะถ้ามันเป็นเรื่อง negative หรือเป็นข้อความด้านลบ) &nb
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
รบกวนถามคำศัพท์หน่อยค่ะ แปลว่าอะไรบ้าง ค่อนข้างเยอะนิดนึงนะคะ =O=;;
1. 犯行 2. 込ん 3. 見破った 4. 箱入り 5. アカンパニー 6. ゆこう 7. トラジェディー 8. 呆気なく 9. バウンド 10. 惨めな 11. 存生 12. 刻め 13. 再び 14. エゴイスティックな 15. 倣って 16. 傲慢な 17. 大層な อาจจะมีอีกนะคะ ขอถามเท่านี้ก่อนค่ะ มึนไปหมดแล้ว |-) Google ไม
The แป่ว
เงิบ ภาษาญี่ปุ่น พูดว่าไง
ภาษาญี่ปุ่นชิคๆกับมายเซนเซ: 言葉を失った (ことばをうしなった) kotoba wo ushinatta โคะโตะบะ โอะ อุชินัตตะ เงิบ หรือ พูดไม่ออก、speechless เมื่อเดือนก่อน ได้มีโอกาสเจอแฟนเพจคนไทยที่โตเกียว ก็มีโอกาสได้คุยกัน และเขาก็บ
pjyamap
ความสุข…ไม่ใช่ธรรมที่แท้จริง
ความสุขไม่ใช่ธรรมที่แท้จริง ธรรมที่แท้ จริงๆนั้นต้องไม่เนื่องด้วยอะไรทั้งสิ้น ทำใจให้มันไม่เนื่องด้วยสักอย่างนั้นหล่ะ ธรรมที่แท้จริง ขอผู้อธิบายด้วยค่ะ จากประโยค“ไม่ต่อเนื่องด้วยอะไรทั้งสิ้น นั้
สมาชิกหมายเลข 826195
ภาษาอังกฤษมันจะยากอยู่ตลอดไปถ้าเราไม่เข้าใจ "parts of speech" (หลักการใช้คำเดียวในหลาย ๆ ความหมาย)
ที่เราต้องแม่นเรื่อง parts of speech ก็เพราะคำศัพท์หนึ่งคำอาจจะทำได้หลายหน้าที่ (บางคำอาจเป็นได้ทั้งคำนาม กริยา และคำคุณศัพท์) ยกตัวอย่างเช่นคำว่า “positive” เราอาจคุ้นเคยคำนี้ในความหมาย
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"อย่าเอาเป็นเยี่ยงอย่าง" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ถ้าเราแปลตรงตัวอาจจะใช้ประโยคประมาณ “Don’t take (someone) as your role model." โดยวลี role model แปลว่า บุคคลที่เป็นแบบอย่างที่ดี (model อ่าน “ม๊อด-เดิ่ลฺ” (UK) หรือ &ldqu
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
คุณเข้าใจประโยคที่เค้าบอกว่า“มีทหารไว้ทำไม?”ว่ายังไงกันบ้าง
1.แปลว่ามีไว้ก็ไม่มีประโยชน์ 2.ให้ทหารรู้หน้าที่ตัวเอง ไม่ทำสิ่งอื่นนอกจากหน้าที่ทหาร
สมาชิกหมายเลข 5667797
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาญี่ปุ่น
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ประโยคสุดท้ายหมายความว่าอะไร
怒って、太ったトマトの顔面をグチャグチャになるまで殴り、言いました。
「追い上げろ!!」