หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ใครใจดีเก่งอังกฤษหรือญี่ปุ่นรบกวนแปล ประโยคสั้นๆนี้ให้หน่อยครับ~*
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาต่างประเทศ
พอดีอกหักครับ รักข้างเดียว อยากดราม่าครับแหะๆ
รบกวนผู้รู้ช่วยแปลประโยค "น้ำตาครั้งสุดท้าย ที่จะเสียให้เธอ" เป็นภาษาอังกฤษหรือญี่ปุ่นก็ได้ครับ
ถ้าได้ทั้งคู่จะดีมากๆเลย ~ xD ขอบคุณล่วงหน้ามากๆครับผมม~*
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ขอประโยคสั้นๆ แคปชั่นหรือขอคิดดีๆส่งท้ายปีเก่าต้อนรับปีใหม่หน่อยจ้า
ตามหัวข้อเลยจ้า แต่ถ้าอยากบอกความหมายหรืออธิบายเพิ่มเติมก็ได้นะคะจะอ่านทุกคอมเม้นท์เลยค่ะ ของหนูก็จะเป็นข้อคิดดีๆค่ะ ปีนี้ฉันอกหักเพราะฉันอกเล็ก แต่ปีหน้าฉันจะหักอกเธอเพราะฉันอกใหญ่แล้ว55 ปล.คน
สมาชิกหมายเลข 5662306
(เรื่องน่ารู้) 10 อันดับคำคม วลีเด็ดประโยครักอันแสนเศร้า
ความรักแน่นอนก็ต้องมีมุมที่เศร้าอยู่บ้าง ลองมาดูคำคม วลีเด็ดที่โดนใจใครหลายคน 10 อันดับกันดีกว่าว่า มีอะไรบ้าง 10.ความเจ็บปวดจากอกหักมันไม่เจ็บเท่ากับการฆ่าคุณหรอก ตราบใดที่ฉันยังมีชีวิต
BIG WHEEL
เลิกกันเถอะนะ ประโยคสั้นๆที่แสนปวดจริงไหมครับ?
ผมต้องกลายเป็นคนอกหัก ป้ายแดงเมื่อเจอประโยคสั้นๆที่แสนเจ็บปวดเลิกกันเถอะนะ ร่างกายหมดแรงเลยละครับไม่อยากทำอะไรเลยถึงจะเจ็บ แต่ก็ภาวนาขอให้เธอโชคดีกับรักครั้งใหม่ที่ไม่ใช่ฉัน ....ยินดีที่ได้รู้จัก หากไ
สมาชิกหมายเลข 3139834
พวกพี่ๆช่วยสอนเขียนที
คือไม่มีที่พึ่งเลยต้องมาสมัครพันทิปเพื่อให้พี่ๆช่วยสอนเขียนประโยคดั่งรูปที บอกก่อนเลยเป็นคนโง่อิ้งมาก อ่านได้แต่แปลไม่ออกเขียนไม่เป็นไปหามาอ่านก็ไม่เข้าใจ อยากให้มีคนสอน เผื่ออาจจะเข้าใจง่ายกว่า อยา
สมาชิกหมายเลข 2237303
รบกวนแปลให้หน่อยค่า ประโยคสั้นๆ
I read your mail and was very happy about it. However I figured it would be more appropriate to wait a little before I return my wishes. ปกติคุยกับหนุ่มคนนี้อยู่หลายครั้ง ตอนเจอกันก็คุยกันโอเคเลย ทำเห
สมาชิกหมายเลข 1672085
“ดิฉันขึ้นต้นโดยเอาตัวอย่างจากเธอและมันก็สมใจของดิฉัน” ประโยคนี้แปลว่าอะไรคะ
ดิฉันขึ้นต้นโดยเอาตัวอย่างจากเธอและมันก็สมใจของดิฉันเมื่ออยู่โรงเรียนไม่เคยเขียนจดหมายถึงใครอย่างเปรมปรีดิ์สักทีเลยทั้งทางโรงเรียนและทางบ้านกวดขันเหมือนอะไรดีเคยเขียนถึงบ้าน แต่พวกพี่น้องสั้น&nbs
สมาชิกหมายเลข 3838634
มีใครอ่านภาษาเกาหลีออกบ้างไหมครับ ประโยคสั้นๆ 1 ประโยคนี้แปลว่าอะไรครับ
바위나 동굴 벽을 쓰지 않은 것입니다 แปลว่าอะไรครับ ขอบคุณมากครับ
สมาชิกหมายเลข 1040563
รบกวนแปลภาษาจีนให้หน่อยครับ ประโยคสั้นๆ
ช่วยแปลประโยคในรูปให้หน่อยครับ อยากทราบความหมาย ขอบคุณมากครับ
สมาชิกหมายเลข 2831071
อกหัก ทำยังไงดีครับไม่ให้เจ็บเยอะ
หวัดดีคับ ตอนนี้ผม เจ็บปวดมากๆ คุยกับผู้หญิงคนหนึ่งผ่าน เฟสบุ๊ค เธอน่ารักมากๆเลย คุยได้ 3 4 เดือนละคับ ท่าทีเหมือนว่าเธอมีใจให้เรา คุยกันทุกเรื่อง ทุกเรื่องจริงๆไม่มีเซนต์เซอร์เลย แม่ของเธอคนนี้ก็ดีมา
สมาชิกหมายเลข 1957051
รบกวนผู้ใจดีห้องหน่อยค่ะ กล้องfuji finepix z3 ราคาเมมกี่บาทคะ
ไม่ใช่คนเล่นกล้องค่ะ แต่มีคนยืมไปแล้วทำเมมเราหาย พร้อมสา่ยเชื่อมต่อเวลาจะเอารุปลงคอมค่ะ ดีนะยังเหลือชาร์จ ป.ล รู้สึกจะเป็นเมมXD card ค่ะ ถ้ามีแหล่งมือสองจะดีมากค่ะ งบน้อย...แหะๆ ขอบคุณพี่ๆ เพ
ความรุ่งเรืองมักมากับความชรา
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ใครใจดีเก่งอังกฤษหรือญี่ปุ่นรบกวนแปล ประโยคสั้นๆนี้ให้หน่อยครับ~*
รบกวนผู้รู้ช่วยแปลประโยค "น้ำตาครั้งสุดท้าย ที่จะเสียให้เธอ" เป็นภาษาอังกฤษหรือญี่ปุ่นก็ได้ครับ
ถ้าได้ทั้งคู่จะดีมากๆเลย ~ xD ขอบคุณล่วงหน้ามากๆครับผมม~*