หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
It was used as a conduit แปลว่าอะไรครับ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
It was used as a conduit.
มันถูกใช้ให้เป็น......
เอามาจากหนัง Annabelle อะครับ เขากำลังพูดถึงตุ๊กตาแอนนาเบล ว่าตุ๊กตามันถูกใช้ให้เป็น...... (หมายถึงถูกปีศาจใช้น่ะครับ)
conduit นี่แปลว่าอะไรหรอครับ ผมหาใน dic แล้วได้ว่า รางน้ำ
ถ้าให้เดาผมว่าความหมายน่าจะประมาณหุ่นเชิดใช่ไหมครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สอบถามเรื่อง The Particle は : The Topic/Contrast Marker
จากบทความ 15. こんにゃくは太りません。 You won’t put on weight from konjac. (≠ Konjac won’t put on weight). These sentences come about by the “head” of an attributive predicate being
สมาชิกหมายเลข 5731197
☀️ ตุ๊กตาไล่ฝน เทะรุเทะรุโบซุ — เครื่องรางเรียกแสงแดดแห่งแดนอาทิตย์อุทัย 🌤️
เมื่อท้องฟ้าหม่นมัวและสายฝนพรำไม่หยุด เด็ก ๆ ชาวญี่ปุ่นมักจะหยิบผ้าขาวผืนเล็ก ๆ มามัดเป็นตุ๊กตาใบหน้ากลม แล้วนำไปแขวนไว้ริมหน้าต่างพร้อมเสียงอธิษฐานอันอ่อนโยนว่า “พรุ่งนี้ขอให้แดดออกเถอะนะ&rdqu
เหมียวกุ่ย
อยากให้ Jame Randi เอาตุ๊กตา แอนาเบล ไปทดสอบครับ คิดว่าจเป็นไปได้ไหมครับ
เห็นลุงแก บอกว่า มีอะไรลี้ลับ เอามาเลย อยากให้เอา ตุ๊กตาผี แอนาเบล(annabelle doll) ที่โด่งดังในหนังที่สุดตอนนี้ ไปทดสอบ โดยมีกฎว่า ให้ ลุง Jame Randi เอาตุ๊กตา แอนาเบล ไปนอนกอดทุกคืน ต้องเอาตุ๊กตาไ
หนุ่มหล่อเมืองขอนแก่น
Idiom “leap of faith”
"Leap of Faith": Definition, Meaning, สำนวน “leap of faith” หมายถึงการเชื่อหรือยอมรับในสิ่งที่จับต้องไม่ได้ พิสูจน์ไม่ได้ หรือไม่มีหลักฐานเชิงประจักษ์ กล่าวอีกนัยหนึ่ง คือการเ
แมทท์
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
It was used as a conduit แปลว่าอะไรครับ
มันถูกใช้ให้เป็น......
เอามาจากหนัง Annabelle อะครับ เขากำลังพูดถึงตุ๊กตาแอนนาเบล ว่าตุ๊กตามันถูกใช้ให้เป็น...... (หมายถึงถูกปีศาจใช้น่ะครับ)
conduit นี่แปลว่าอะไรหรอครับ ผมหาใน dic แล้วได้ว่า รางน้ำ
ถ้าให้เดาผมว่าความหมายน่าจะประมาณหุ่นเชิดใช่ไหมครับ