ดูข้อมูลในเว็บ Apple แล้วรู้สึกว่า ข้อความภาษาไทยที่เขียนบนเว็บ เป็นอย่างไรครับ

ผมติดตามเว็บ Apple ภาคภาษาไทยมานาน
แต่โดยส่วนตัวรู้สึกว่า ข้อความภาษาไทยบนเว็บ Apple นั้น
ดูไม่ค่อยเป็นธรรมชาติ ไม่ค่อยเป็นภาษาไทย

อย่างเช่น

สำหรับเราแล้ว วิสัยทัศน์ตั้งแต่เริ่มแรกเลยคือการสร้างสรรค์ iPhone ที่เป็นหน้าจอทั้งหมด ที่ให้ความรู้สึกที่เต็มอิ่มสมจริงจนตัวเครื่องกลมกลืนเป็นหนึ่งเดียวกับประสบการณ์การใช้งาน และฉลาดถึงขั้นตอบสนองต่อการสัมผัส เสียงของคุณ หรือแม้แต่การเหลือบมองได้ วันนี้วิสัยทัศน์นั้นกลายเป็นจริงแล้วด้วย Phone X และนี่แหละคืออนาคต
**********
การออกแบบและจอภาพ
ทั้งหมดคือหน้าจอ
**********
สำหรับ iPhone X แล้ว ตัวเครื่องก็คือจอภาพนั่นเอง และหน้าจอ Super Retina ขนาด 5.8 นิ้วแบบใหม่หมดนี้ ก็ไม่ใช่แค่ทั้งใหญ่เต็มมือ แต่ยังสวยเต็มตาด้วยเช่นกัน1
**********
หน้าจอ OLED นี้เป็นหน้าจอแรกที่มีมาตรฐานสูงพอ และควรค่ากับ iPhone เพราะสามารถถ่ายทอดสีสันได้สวยงามและแม่นยำ แสดงสีดำได้ดำสนิท มีความสว่างสูง และมีอัตราส่วนคอนทราสต์ที่ 1,000,000 ต่อ 1
**********

ลองอ่านเนื้อหาเต็มๆ ที่: https://www.apple.com/th/iphone-x/

อยากชวนมาช่วยกันตอบว่า ผมคิดไปเองหรือภาษามันแปลกๆ จริงๆ

-------
อีกคำถามเป็นเรื่องการพูดของพนักงาน ผมเข้าใจว่า เค้าอาจอบรมมาให้พูดจาเป็นกันเอง แต่ผมฟังแล้วมันขัดๆ หูชอบกล
คุยโทรศัพท์นาน 20 นาที ผมได้ยินคำว่า "เนอะ" กับ "จ๊ะ" เป็นร้อยครั้งได้
และดูแตกต่างกับพนักงาน AIS หรือ Call Center ที่ผมติดต่อประจำเป็นอย่างมาก อารมณ์ผมแบบว่า หลุดเข้าไปอยู่ในอีกโลกนึง
คุยแล้วรู้สึกอึดอัดมาก

อยากรู้ว่า ผมแก่เกินไป หรือเป็นเรื่องธรรมดา หรือคนอื่นๆ มีใครเคยเจอแบบนี้บ้าง
ฝากออกความเห็นกันหน่อยนะครับ

ขอบคุณครับ
1. คิดว่าเนื้อความภาษาไทยที่ใช้บนเว็บ Apple มีลักษณะการใช้ภาษาแปลกๆ หรือไม่
2. พนักงานฝ่ายบริการลูกค้าของ Apple ที่ได้คุยวันนี้ ไม่พูดลงท้ายด้วยค่ะ แต่ใช้คำว่า "เนอะ" และ "จ๊ะ" (ราว 80% ของการสนทนา ที่เหลือเป็นคำว่า ค่ะ) อยากทราบว่า ภาษาดังกล่าวเป็นเอกลักษณ์ที่เหมาะสมหรือไม่อย่างไร
แก้ไขข้อความเมื่อ

แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่