"내 일상은 너가 있는 날과 너가 없는 날 그렇게 딱 둘로만"
คือเราแปลได้แต่คำอ่ะค่ะ แต่เรียงประโยคไม่ได้555555 เลยอยากให้ผู้รู้ทุกคนช่วยแปลเป็นประโยคที่ถูกต้องให้หน่อยค่ะ
นี่คือคำที่เราแปลได้ค่ะ ถ้าผิดต้องขออภัยนะคะ เราเป็นมือใหม่เกี่ยวกับภาษาเกาหลีน่ะค่ะ^^;;
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้내 = ของฉัน
일상은 = ทุกวัน ประจำวัน เสมอ
너가있는 = คุณมี
날과 = วันและ
너가없는 = คุณไม่มี
날 = วัน
그렇게 = อย่างนั้น เช่นนั้น ขนาดนั้น
딱 = ถูกต้อง , ตรงเป๊ะ
둘로만 = มีเพียงเราสองคนเท่านั้น
ขอบคุณสำหรับคำตอบล่วงหน้าค่ะ^^
ช่วยแปลประโยคนี้ให้หน่อยได้มั้ยคะ
คือเราแปลได้แต่คำอ่ะค่ะ แต่เรียงประโยคไม่ได้555555 เลยอยากให้ผู้รู้ทุกคนช่วยแปลเป็นประโยคที่ถูกต้องให้หน่อยค่ะ
นี่คือคำที่เราแปลได้ค่ะ ถ้าผิดต้องขออภัยนะคะ เราเป็นมือใหม่เกี่ยวกับภาษาเกาหลีน่ะค่ะ^^;;
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
ขอบคุณสำหรับคำตอบล่วงหน้าค่ะ^^