หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ใครมีเทคนิคในการเรียนภาษาเกาหลีด้วยตัวเองบ้าง แนะนำหนังสือหน่อย 📚หรือออนไลน์ 💻
กระทู้คำถาม
ภาษาเกาหลี
❌❌❌ได้ที่เรียนแล้ว❌❌❌
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ล่ามญี่ปุ่น ช่วยด้วย
สวัสดีคะ เราเป็นล่ามภาษาญี่ปุ่น ในโรงงานผลิต เนื่องจากเราเพิ่งเคยทำงานเป็นล่ามเกี่ยวกับโรงงานในไทยที่นี้ที่แรก (เมื่อก่อนเราทำงานอยู่ที่ญี่ปุ่น) เรามีปัญหาในการใช้ศัพท์อย่างมาก เพราะตอนที่เราอยู่ญี่ป
สมาชิกหมายเลข 3386029
แนะนำ เรียนภาษาอังกฤษแบบจำประโยคเป็น pattern ง่ายกว่าการเรื่มจาก grammar พูดได้แน่นอน 100%
มันเป็นเทคนิคที่เราคิดว่า ใช้ได้ประโยชน์ ทุกๆภาษาตอนเด็กเราก็เริ่มจากการจดจำ ไม่มีใครเรียนไวยากรณ์มาแต่เด็ก ภาษาเองก็เป็นรูปแบบที่แน่นอน ไม่ได้เปลี่ยนแปลงอะไรนอกจากคำศัพท์ที่ ต้องการสื่อสาร ถ้าเราจ
poliopakung
เทคนิคการแปลภาษาอังกฤษ (2)
What's not down, mate?! ว่าด้วยเรื่อง "การแปลแบบตรงตัว (literal translation) และการแปลแบบเอาความ (free translation)" กระทู้นี้มาต่อเรื่องการแปล เดี๋ยวจะยกประโยคภาษาไทยมาให้ อยากให้เพื่อน ๆ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ขอย้ำความสำคัญของเรื่อง parts of speech อีกสักกระทู้ครับ (อยากคล่องภาษาอังกฤษต้องแม่นเรื่องนี้ก่อนเลย)
ทำไมเราถึงควรจำ parts of speech (ชนิด/หน้าที่ของคำศัพท์) ให้ได้? ถ้าตอบแบบง่าย ๆ เลยก็คือ… "การที่เราจะพูด/เขียนภาษาอังกฤษออกมาได้ดี จำเป็นต้องรู้ว่าคำศัพท์คำนั้นมันเป็น “ชนิด&rdquo
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านได้แต่แปลไม่ได้ ภาษาอังกฤษ
ใครเป็นเหมือนกันบ้างครับเวลาอ่านภาษาอังกฤษอ่านได้แต่ไม่สามารถแปลออกมาได้ ซึ่งเราอาจจะไม่ได้รู้ความหมายของคำศัพท์นั้นๆ ทำให้เราแปลไม่ได้ แต่อีกอย่าง1คือ ในประโยคเราก็พอรู้คำศัพท์บ้าง แต่พ่อจะแปลออกมาให
สมาชิกหมายเลข 7605742
How to hsk3 300คะแนนเต็ม
สวัสดีค่ะ ตอนนี้เรากำลังเตรียมตัวสอบ HSKระดับ3ค่ะ อยากได้คะแนนเต็ม 1.ต้องใช้เวลาเตรียมตัวนานไหมคะ 2.เทคนิคการท่องคำศัพท์ เรามีปัญหา ในพาร์ทการเขียนการเรียงประโยคภาษาจีน ใครมีวิธีแก้ปัญหาไห
สมาชิกหมายเลข 5942839
ขอเทคนิคการทำข้อสอบreading พาร์ทเติมคำหน่อยค่ะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ เราอ่อนพาร์ทนี้มาก ที่เค้าจะให้คำศัพท์มาแล้วเติมในpassage คือหาศัพท์แล้ว ประโยคก็แปลได้ แต่พอให้้เลือกเติมก็เติมไม่ถูกสักที ใครพอมีเทคนิคหรือวิธีทำพาร์ทนี้บ้างคะ (ข้อสอบเป็น toeicอ่ะค่
สมาชิกหมายเลข 2908676
ช่วยแปลภาษาทีค่ะ
คือจะแปลเป็น *ยังไม่ได้ทำในสิ่งที่อยากจะทำ ยังตายไม่ได้นะ* แต่ในหัวไม่สามารถเรียงเป็นประโยคได้เลยค่ะ ลองใช้กูเกิ้ลแปลภาษาแล้วมันดูงงๆ ศัพท์แปลกๆช่วยทีนะคะ ชอบคำนี้มากๆๆ
สมาชิกหมายเลข 5648933
ใครเคยห่างกับแฟนสักพักเพื่อปรับตัว ทบทวนเรื่องราวต่างๆ แล้วความรักทุกอย่างจะกลับมาเหมือนเดิมมั้ยค่ะ
การใช้ประโยคคำว่าห่างกันสักพักเพื่อให้ได้ทบทวนเรื่องราว สิ่งต่างๆ ให้เธอได้ค้นหาตัวตนของเธอเองว่าจริงๆแล้ว เธออยากจะใช้ชวิตแบบไหน ให้เธอได้เรียงลำดับความสำคัญในชีวิต และคิดว่าเราสำคัญอยู่ไหม มันจะทำให
สมาชิกหมายเลข 4588068
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาเกาหลี
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ใครมีเทคนิคในการเรียนภาษาเกาหลีด้วยตัวเองบ้าง แนะนำหนังสือหน่อย 📚หรือออนไลน์ 💻