หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ทำไมคำว่า Thank you (แต้ง ยู) ในภาษาอังกฤษถึงอ่านว่า แต้งกิ้ว ?
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
วิชาการ
เรียนภาษาที่ต่างประเทศ
คำว่า Thank You ในภาษาอังกฤษ ที่เราอ่านกันว่า แต้งกิ้ว ทำไมถึงอ่านว่า แต้ง กิ้ว ครับ? ทำไมไม่อ่านว่า แต้ง ยู? มันเป็นคำทับศัพท์ในภาษาอังกฤษรึเปล่าครับ?
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สงสัยคำว่า Thank you ครับ
สงสัยคำว่า Thank you ทำไมถึงอ่านออกเสียงว่า แธงกิว ครับ ลองหาในกูเกิ้ลดู เห็นเขาบอกว่า เวลาฝรั่งอ่านเร็วๆ จะออกเสียงควบกัน Thank (k)you ทีนี้ผมเลยสงสัยครับ ถ้าอ่านเร็วๆออกเสียงว่าแธงกิว แล้วถ้าอ่านช้
สมาชิกหมายเลข 2225278
~ 10 คำ "ข อ บ คุ ณ" ภาษาอังกฤษที่ "ใช้บ่อยที่สุด" ~
ที่มา: https://goo.gl/uEYlkM *** 10 คำ "ขอบคุณ" ภาษาอังกฤษที่ "ใช้บ่อยที่สุด" **** ทุกคนคงรู้อยู่แล้วว่าคำว่า "Thank you" แปลว่า "ขอบคุณ" เราพูดกันบ่อยเหลือเก
มิสหลิงๆ
คำว่า (( กิ้ว )) เขียน อังกฤษ ทับศัพท์ ว่าอย่างไร ครับ
คำว่า (( กิ้ว )) เขียน อังกฤษ ทับศัพท์ ว่าอย่างไร ครับ
ตั๊กเหม่ง
ทำไมประเทศที่มีระบบการศึกษาดีที่สุดในโลก ถึงมีการจัดรูปแบบการศึกษาต่างกันสุดขั้ว
จากการจัดอันดับทางการศึกษา ประเทศแถวต้นๆก็คงหนีไม่พ้น เกาหลีใต้ ญี่ปุ่น สิงคโปร์ และฟินแลนด์ แต่จากที่ดูสารคดีทางการศึกษามานักต่อนัก ผมได้เห็นความแตกต่างอย่างมากระหว่างประเทศแถบเอเชีย กับยุโรป อย่างใน
สมาชิกหมายเลข 4188298
ดารา นักแสดง นักร้อง นักข่าว ฯลฯ คนไหนพูด British accent ได้ดี สมควรเป็นแบบอย่างบ้างครับ
ผู้หญิงเห็นมี Kate Beckinsale (West London) ที่พูดดี(แต่พูดเร็วไปนิด) ดูเหมือนจะเป็น upper-middle class แต่ผู้ชายถ้าจะเลียนแบบเพื่อฝึกภาษาอังกฤษสำเนียง London/Oxford แต่ไม่ posh จนเกินไป ควรเลือกใครด
Showdown2010
Matcha = มัตจะ ไม่ใช่ มัทฉะ ราชบัณฑิตยสภาฯ กำหนดแล้วจ้า
นอกจากลาเต้ = “ลัตเต” แล้ว ล่าสุด matcha (抹茶) = มัตจะ 🍵 คำว่า “抹茶” ในภาษาญี่ปุ่น และ “matcha” ในภาษาอังกฤษ มีความหมายว่า “ชาเขียวบดละเอียด” ซึ่ง
สมาชิกหมายเลข 8912721
ขอสอบถามหน่อยค่ะ แปลภาษา ในยูทูปมันไม่ทำงาน
เราอยากให้มันแปลคำบรรยายที่ขึ้นเป็นภาษาอังกฤษมาเป็นภาษาไทย แต่ระบบมันไม่ทำงานคะ มันไม่ยอมขึ้นคำบรรยายอื่นนอกจากภาษาอังกฤษ ทั้ง ๆ ที่ช่วงก่อนมันยังทำงานได้อยู่เลย มีวิธีแก้ไขไหมคะ
สมาชิกหมายเลข 9026812
latte "ลาเต้” ที่เราเรียกกันทุกวัน… ราชบัณฑิตฯ บอกว่าต้องเขียนว่า “ลัตเต” นะ!
ที่จริงแล้ว “ลาเต้” ที่เราเรียกกันทุกวัน… ราชบัณฑิตฯ บอกว่าต้องเขียนว่า “ลัตเต” นะ! เวลาเราเข้าร้านกาแฟ แล้วสั่ง “ลาเต้เย็นแก้วนึงครับ” ใครจะไปคิดว่าคำนี้ จ
สมาชิกหมายเลข 8912721
คำแปล What a shame จาก untamed ใน Netflix
ดูซีรีย์ untamed เปิดเสียงพากย์ไทย แล้วพบฉากนึงที่ตัวละครพูดว่า "เสียแรงเปล่า" แต่คำบรรยายไทยขึ้นว่า" เสียดายจริงๆ" ก็เลยเกิดความสงสัย เปิด sub อังกฤษ ใช้คำว่า "What a shame&
FBI Sniper
"แอนโทเนีย" พูดภาษาอังกฤษว่าอะไรในรายการเดอะเฟสคลิปนี้คะ?
จขกท.พยายามแกะคำที่เธอพูดภาษาอังกฤษแล้วค่ะ แต่หมดปัญญากับคำ ๆ นี้จริง (จากคลิปนี้ นาทีที่ 59.21 ค่ะ) จขกท.เคยค้นหาเจอคำว่า Bottom Tool นะคะ แต่ด้วยบริบทก็ไม่ได้แปลว่าห้องดำหรือ Eliminate Room เพราะม
สมาชิกหมายเลข 8897012
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
วิชาการ
เรียนภาษาที่ต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 119
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ทำไมคำว่า Thank you (แต้ง ยู) ในภาษาอังกฤษถึงอ่านว่า แต้งกิ้ว ?