หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Literally แปลว่าอะไรคะ + การใช้และตัวอย่างประโยคขอบคุณคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
Literally แปลว่าอะไรคะ + การใช้และตัวอย่างประโยคขอบคุณคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Someone is bound to burned แปลว่าไรอะไรคะ ?
Someone is bound to burned แปลว่าไรอะไรคะ ? อยากรู้การใข้คำว่า bound ด้วยคะ ขอตัวอย่างประโยคพร้อมคำแปลด้วยนะคะ ขอบคุณคะ
Le Petit Chaperon Rouge
Have + S + v.3 ใช้เมื่อไหร่
ตามหัวข้อเลยค่ะ อยากทราบว่าการตั้งประโยคคำถามโดยใช้ Have +S + v.3 ใช้เมื่อไหร่ค่ะ ใช้ยังไง แปลว่าอะไรไปในทำนองไหน ขอคำชี้เเนะด้วยค่ะ🙏🏻
สมาชิกหมายเลข 6244801
ส่วนเกินทุนจากการจ่ายโดยใช้หุ้นเป็นเกณฑ์ และ เจ้าหนี้ค่าซื้อที่ดิน อาคารและอุปกรณ์ หมายถึงอะไรคะ ?
รบกวนเพื่อนๆ ที่รู้ความหมายบัญชี พอดีทำรายงานคะ ถามพี่ Google แล้ว ไม่ได้คำตอบเลย ตอนนี้ หัวจะระเบิดละ 1. ส่วนเกินทุนจากการจ่ายโดยใช้หุ้นเป็นเกณฑ์ หมายถึงอะไรคะ
สมาชิกหมายเลข 1262093
reserved person แปลว่าเป็นคนแบบไหนคะ
reserved person แปลว่าเป็นคนแบบไหนคะ ขอบคุณค่ะ
แมวน้ำชุบแป้ง
ประโยคคำถามในภาษาไทยจำเป็นต้องใส่เครื่องหมาย ? ไหมคะ หรือมีประโยคคำถามรูปแบบไหนที่ควรใส่ ? ไหม
ประโยคคำถามในภาษาไทยจำเป็นต้องใส่เครื่องหมาย ? ไหมคะ หรือมีประโยคคำถามรูปแบบไหนที่ควรใส่ ? ไหม
Hormiga
☺ ทดลองแต่งบทความ แบบแสดงวาทะอุปมาอุปไมยเปรียบเทียบ แล้วลองแปลเป็นภาษาอังกฤษ เพื่อหาทางทำความเข้าใจความหมายภาษาอังกฤษ
*Phasa Thai “การจับคู่คำ และการหาความหมาย ย่อมไม่มีทางเหมือนกัน ถ้าจะมองหาความแยบคาย ทำความต่าง หรือทำความยักเยื้องเอง เพื่อการเป็นอยู่โดยชอบ หรือกำหนดแต่ความพ้
สมาชิกหมายเลข 3349521
"พอเป็นพิธี" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
สำหรับคำว่า “พิธี” ในภาษาอังกฤษเราใช้คำว่า ceremony หรือ custom แต่สำหรับวลี “พอเป็นพิธี” (ที่แปลว่า ทำไปตามธรรมเนียม แต่ไม่ได้มีความสำคัญถึงกับขาดไม่ได้) ภาษาอ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
คำว่า Real Time แปลเป็นภาษาไทยได้ว่ายังไงบ้างคะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ ขอภาษาสวยๆ พอดีว่าจะนำไปประกอบในรายงานน่ะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5771061
facebook เขียนเป็นภาษาไทยว่าอย่างไรครับ
อยากทราบครับว่า คำว่า facebook เขียนเป็นภาษาไทย โดยถูกต้อง เขียนอย่างไรครับ ปรกติผมเจอแต่คำว่า เฟสบุ๊ค ซึ่งไม่น่าจะถูกต้องนะครับ เพราะคำว่า เฟส มันน่าจะมาจากคำว
ชื่อนี้สบายใจดี
ถามการใช้คำว่า Congratulations ค่ะ
เห็นบางคนเขียนว่า Congratulations+ชื่อคน บางคนก็ Congratulations to+ชื่อคน เลยสงสัยว่าที่ถูกต้อง ต้องมีคำว่า to ด้วยไหมอ่ะค่ะ จริงๆสงสัยอีกเรื่องด้วยค่ะ คือเท่า
สมาชิกหมายเลข 1184638
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 1
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Literally แปลว่าอะไรคะ + การใช้และตัวอย่างประโยคขอบคุณคะ