หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
การใช้คำต่อไปนี้ในสัญญาภาษาอังกฤษ แปลว่าอะไร ใช้อย่างไรครับบ้างครับ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
วิชาการ
นักกฎหมาย
ผมอยากทราบหน้าที่และความหมายของคำต่อไปนี้ครับ herewith , Hereunder , Hereby , Hereinafter , Hereto , Therefore , Thereof , whereby , Whereas , Herein , Thereon , Whereby ตอนนี้สับสนมากช่วยอธิบายหน่อยน่ะครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
เด็กศิลป์ รบกวนพี่น้องตรวจแกรมมาหน่อยคะ ถ้าไม่ผ่านจะไม่ได้เรียนต่อ(สักที)
คือว่ามาเรียนอาร์ต แต่ไม่ได้สอบไอเอล เลยเลือกเรียน foundation แทนค่ะ มันยากมากๆๆๆๆๆๆๆๆๆสำหรับคนที่เรียน 4ปี ในมหาวิทยาลัยไม่มีวิชาภาษาอังกฤษเลย รบกวนพี่น้องจิ้มๆ grammar ที่มันผิดแบบไม่น่าให้อภัยหน่อย
ซ้อสิบ
ถามคำแปลคำศัพท์เหล่านี้หน่อยครับ
ขอถามคำว่า hereby herein hereof hereinafter herewith hereunder แปลว่าอะไรบ้างครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 1365145
ประโยคนี้แปลว่าอะไรคะ เป็นหนังสือสัญญาจ้างงาน
เราแปลแล้วงงๆ ช่วยแปลหน่อยนะคะ -This Agreement contains the entire agreement between the parties relating to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements and understandings, oral and
สมาชิกหมายเลข 1267725
รบกวนช่วยเช็คแกรมม่าภาษาอังกฤษ สัญญาว่าจ้างนักฟุตบอลให้หน่อยครับ ผมนั่งแปลเป็นวันเลยครับ
ตามนี้ครับ ขอบพระคุณอย่างสูงครับ เมื่อแก้เสร็จแล้ว ใครอยากเอาไปเผยแพร่ในอินเตอร์เน็ต ผมยินดีอย่างยิ่ง เชิญเอาไปใช้งานได้เลยครับ CONTRACT OF EMPLOYMENT Football Player Agreement No. ___________ Year
Bangkok City Boy
พอจะทราบการใช้คำ hereby, herein, hereof, hereinafter หรือขึ้นต้นด้วย here อย่างอื่น ใช้อย่างไร
พอจะทราบการใช้คำ hereby, herein, hereof, hereinafter หรือขึ้นต้นด้วย here อย่างอื่น ใช้อย่างไร ซึ่งดิฉันก็กำลังดูการเขียนของแต่ละคำ ซึ่งไม่แน่ใจแยกแตกต่งกันอย่างไร
สมาชิกหมายเลข 959849
ในหนังสือสัญญา TO HOLD the same unto and to the use of ... แปลเป็นไทยได้ว่ายังไงครับ
NOW, THEREFOR, Assignor hereby sells, assigns and transfer unto Assignee the Trademarks and all rights, title and interest therein, together with the goodwill of the business concerned in the goods wi
Hidden Dragon
ชื่อ เชนทร์ เขียนเป็นภาษาอังกฤษยังไง
ตามหัวข้อเลยค่ะ แล้วถ้าเป็น เชน จะเขียนเหมือนกันมั้ยคะ
สมาชิกหมายเลข 5062871
รบกวนผู้รู้ช่วยแปลหน่อยคะ
- To do all other acts and things which may be necessary to be done for rendering the foregoing valid and effectual to all intents and purposes according to the laws and customs of Thailand. - The Com
สมาชิกหมายเลข 994303
ช่วยแปลภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ
Sorry, tomorrow's exam is important, not to chat a form of talk by women.เพื่อนแชทมาแบบนี้แล้วแปลไม่ถูกอ่ะค่ะใครแปลได้บ้างคะ?
สมาชิกหมายเลข 6724109
ช่วยสรุปบทความภาษาอังกฤษให้หน่อยน่ะครับ
ช่วยสรุปบทความนี้ให้หน่อยนะครับ ขอบคุณล่วงหน้าครับ A Guide to Selecting a Steel Toe Shoe for your Broken Toe A broken toe will take about 6 weeks to heal. If the toe is still hurting after 6 wee
สมาชิกหมายเลข 3439680
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
วิชาการ
นักกฎหมาย
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
การใช้คำต่อไปนี้ในสัญญาภาษาอังกฤษ แปลว่าอะไร ใช้อย่างไรครับบ้างครับ