หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ใครมีความรู้เกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นบ้างครับ ช่วยแปลคำศัพท์ให้ผมที
กระทู้คำถาม
ภาษาญี่ปุ่น
วิชาการ
ภาษาอังกฤษ
คนไทยในญี่ปุ่น
คือต้องการแปลจากคำว่า Dragon Power เป็นภาษา ญี่ปุ่นอะครับ
ลองแปลดูมันได้สองแบบคือ 龍力 กับ 竜力 อะครับ ไม่แน่ใจว่าควรใช้อันไหน
แล้วมันอ่านว่ายังไงเหรอครับ หรือมีคำอื่นที่ใช้ได้อีกปะครับ ขอคำแนะนำที ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คนไทยส่วนใหญ่เวลาอ่านภาษาอื่นที่ใช้อักษรละตินชอบทำเสียงคล้ายภาษาอังกฤษจนชิน
ผมอยากเห็นทุกคนคิดเห็นยังไงกับปัญหานี้ พวกท่านจะวิเคราะห์อย่างไรกัน ใครบ้าง? ที่เรียนภาษาหลายภาษามาพอระดับหนึ่งโดยเฉพาะภาษาโซนยุโรป เเยอรมัน-ละติน ซึ่งจะสังเกตว่าบางทีคนไทยเมื่อจะกล่าวชื่อหรือศัพท์ หร
สมาชิกหมายเลข 6448067
ขอถามศัพท์วัยรุ่นคำว่า “สปอย”กับ”นอยด์”หน่อยค่ะว่าแปลว่าอะไรกันแน่
Normal 0 false false false EN-US X-NONE TH เราได้ยินสองคำนี้บ่อยๆน่ะค่ะแต่ไม่แน่ใจว่าเค้าแปลว่าอะไรกันแน่ สองคำนี้หมายถึงอะไรคะ แล้วใช้ยังไงคะ รบกวนผู้รู้ศัพท์สองคำนี้อธิบายหน่อยค่ะ ขอบคุณค่ะ
สมาชิกหมายเลข 3607027
เมื่อมีรูปภาพในหนังสือ ควรใช้อะไรระหว่าง รูปที่ vs ภาพที่
ภาษาอังกฤษใช้คำว่า Figure ใต้รูปภาพในหนังสือ เมื่อใช้โปรแกรมแปลเป็นไทยจะได้คำว่า "รูป" "ภาพ" และ "รูปภาพ" แต่เมื่อแปลจากภาษาไทยไปอังกฤษ "รูป" สามารถแปลกลั
สมาชิกหมายเลข 1127401
สอบถามผู้รู้แปลภาษาอังกฤษหน่อยคะ
จะแปลใบสูติบัตร จากไทยเป็นภาษาอังกฤษเอง คำว่า เกิดในบ้าน และ คลอดเอง ใช้ศัพท์คำว่าอะไรคะ ลงชื่อนายผู้รับแจ้งเกิด ขอความรู้จากผู้ชำนาญหน่อยนะคะ ขอบคุณค่ะ
สมาชิกหมายเลข 2355679
พลังบวร ภาษาอังกฤษควรใช้คำว่าอะไรดีคะ
สวัสดีค่ะ ขออนุญาตสอบถามท่านผู้เกี่ยวกับคำศัพท์ด้านรัฐศาสตร์ (หรืออาจเป็นด้านอื่นด้วยค่ะ พอดีเราไม่รู้จริงๆ T T) เรามีข้อสงสัยว่า คำว่า พลังบวร : บ้าน วัด โรงเรียน ควรอธิบายเป็นภาษาอังกฤษอย่างไรดีค่ะ
สมาชิกหมายเลข 2440588
เว็บไซต์ หรือโปรแกรม ฝึกพิมพ์ดีด และ แกรมม่าภาษาอังกฤษ
เราซื้อkeyboard มา แต่ยังไม่ได้ใช้งาน เพราะอันเก่ายังไม่พัง (ใช้ดีมากๆๆ) และเรามีการตอบเมลล์เมืองนอกอ่ะนะ ทำให้คิดว่า อยากฝึกพิมพ์ดีดภาษาอังกฤษ และ ก็คิดไปอีกว่า ถ้าจะฝึกพิมพ์ภาษาอังกฤษ ก็ควรฝึกแกรมม่
สมาชิกหมายเลข 1076123
วิชาโครงสร้างข้อมูล หรือภาษาอังกฤษ ที่ใช้หมายถึงการสุ่มจับจากสำรับ analog ที่ไพ่จะไม่ซ้ำ เรียกว่าอะไรคะ
ตอนแรกเข้าใจว่าเป็นคำว่า "Shuffle" แต่พอดูคำแปลแล้วเหมือนจะไม่ใช่น่ะค่ะ อยากแท็ก "คณิตศาสตร์" ด้วยจัง เพราะเกี่ยวข้องกับหัวข้อ "ความน่าจะเป็น" Probability
อวัยวะชิ้นนั้น
คำศัพท์โรงงานคำนี้แปลว่าอะไร
เราพึ่งมาทำงานโรงงานตุ๊กตาที่ส่งออกของเล่นอยากสอบว่าคำว่า แอนทิค แปลว่าอะไร ตัวอย่างเช่น แอนทิคแล้ว,รอแอนทิค ใครรู้ช่วยตอบที
สมาชิกหมายเลข 8144869
"เลี่ยงบาลี" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ที่แน่ ๆ ไม่ใช่ “To avoid the Pāli language” ครับ 😭 การเลี่ยงบาลีหมายถึง “การหาช่องทางเลี่ยงกฎหรือข้อบังคับเพื่อให้ตัวเองได้ประโยชน์” เช่นการพยายามตีความบางอย่างให้ตัวเองไม่เส
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาญี่ปุ่น
วิชาการ
ภาษาอังกฤษ
คนไทยในญี่ปุ่น
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ใครมีความรู้เกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นบ้างครับ ช่วยแปลคำศัพท์ให้ผมที
ลองแปลดูมันได้สองแบบคือ 龍力 กับ 竜力 อะครับ ไม่แน่ใจว่าควรใช้อันไหน
แล้วมันอ่านว่ายังไงเหรอครับ หรือมีคำอื่นที่ใช้ได้อีกปะครับ ขอคำแนะนำที ขอบคุณครับ