หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ใครมีความรู้เกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นบ้างครับ ช่วยแปลคำศัพท์ให้ผมที
กระทู้คำถาม
ภาษาญี่ปุ่น
วิชาการ
ภาษาอังกฤษ
คนไทยในญี่ปุ่น
คือต้องการแปลจากคำว่า Dragon Power เป็นภาษา ญี่ปุ่นอะครับ
ลองแปลดูมันได้สองแบบคือ 龍力 กับ 竜力 อะครับ ไม่แน่ใจว่าควรใช้อันไหน
แล้วมันอ่านว่ายังไงเหรอครับ หรือมีคำอื่นที่ใช้ได้อีกปะครับ ขอคำแนะนำที ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ตามราชบัณฑิตยสถานรองเท้าหนังหุ้มส้นสีดำหรือรองเท้าคัทชู่ที่คนไทยติดปากเรียกกันเนี่ย มันต้องทับศัพท์จริงๆ ว่าอะไร
คือผมรู้แหละว่าคำภาษาอังกฤษ ดั้งเดิม มันมันมีที่มาจาก Closed shoes คือ ทั้งที่มันเป็นคำพื้นฐานมากอ่ะ แล้วมันเป็นเครื่องแต่งกายที่คนใช้ในชีวิตประจำวันอยู่แล้ว ทำไมไม่มีบัญญัติศัพท์ลงไปในราชบัณฑิตสั
ทนายเติ้ล
ขอถามศัพท์วัยรุ่นคำว่า “สปอย”กับ”นอยด์”หน่อยค่ะว่าแปลว่าอะไรกันแน่
Normal 0 false false false EN-US X-NONE TH เราได้ยินสองคำนี้บ่อยๆน่ะค่ะแต่ไม่แน่ใจว่าเค้าแปลว่าอะไรกันแน่ สองคำนี้หมายถึงอะไรคะ แล้วใช้ยังไงคะ รบกวนผู้รู้ศัพท์สองคำนี้อธิบายหน่อยค่ะ ขอบคุณค่ะ
สมาชิกหมายเลข 3607027
ไม่เก่งอังกฤษเลยหนูควรไปเรียนพิเศษที่ไหนดีคะ
คืออย่างนี้ค่ะ หนูไม่เก่งอังกฤษเลยที่แปลว่าไม่เก่งจริงๆประโยคที่ใช้ในชีวติประจำวันภาษาอังกฤษหนูก็พูดไม่ได้ คำศัพท์ก็พอทีรู้บ้างระดับเด็กป1 คือตอนนี้หนูอยู่ม4แล้วค่ะ หนูไม่เก่งอังกฤษเลยหนูกลัวมันกระทบก
สมาชิกหมายเลข 7529759
พลังบวร ภาษาอังกฤษควรใช้คำว่าอะไรดีคะ
สวัสดีค่ะ ขออนุญาตสอบถามท่านผู้เกี่ยวกับคำศัพท์ด้านรัฐศาสตร์ (หรืออาจเป็นด้านอื่นด้วยค่ะ พอดีเราไม่รู้จริงๆ T T) เรามีข้อสงสัยว่า คำว่า พลังบวร : บ้าน วัด โรงเรียน ควรอธิบายเป็นภาษาอังกฤษอย่างไรดีค่ะ
สมาชิกหมายเลข 2440588
สงสัยเรื่ิองคำศัพท์และไวยากรณ์อังกฤษดังนี้ครับ
…
สมาชิกหมายเลข 8923397
สอบถามผู้รู้แปลภาษาอังกฤษหน่อยคะ
จะแปลใบสูติบัตร จากไทยเป็นภาษาอังกฤษเอง คำว่า เกิดในบ้าน และ คลอดเอง ใช้ศัพท์คำว่าอะไรคะ ลงชื่อนายผู้รับแจ้งเกิด ขอความรู้จากผู้ชำนาญหน่อยนะคะ ขอบคุณค่ะ
สมาชิกหมายเลข 2355679
เมื่อมีรูปภาพในหนังสือ ควรใช้อะไรระหว่าง รูปที่ vs ภาพที่
ภาษาอังกฤษใช้คำว่า Figure ใต้รูปภาพในหนังสือ เมื่อใช้โปรแกรมแปลเป็นไทยจะได้คำว่า "รูป" "ภาพ" และ "รูปภาพ" แต่เมื่อแปลจากภาษาไทยไปอังกฤษ "รูป" สามารถแปลกลั
สมาชิกหมายเลข 1127401
คือมีปัญหาในการใช้ภาษาอังกฤษ (โพสต์ใหม่)
คือเราอยากเก่งภาษาอังกฤษจะได้เข้ากับสังคมคนอื่นได้ ตอนเป็นเด็กคือเราดูพวกสื่อต่างประเทศบ่อยพออ่าน และพอรู้ศัพท์อยู่ แต่มีปัญหาหาคือเราไม่รู้จักการใช้วรรณกรและมีปัญหาการแปลคือข้อความสั้นๆ แปลได้แต่ ข้อ
สมาชิกหมายเลข 6791715
คือมีปัญญาในการใช้ภาษาอังกฤษ
คือเราอยากเก่งภาษาอังกฤษจะได้เข้ากับสังคมคนอื่นได้ ตอนเป็นเด็กคือเราดูพวกสื่อต่างประเทศบ่อยพออ่านและพอรู้ศัพท์อยู่ แต่มีปัญญาหาคือเราไม่รู้จักการใช้วรรณกรและมีปัญหาการแปลคือข้อความสั้นๆ แปลได้แต่ข้อคว
สมาชิกหมายเลข 6791715
การฟังออกแต่แปลไม่ได้ เป็นเรื่องปกติไหมคะ
การฟังออกแต่แปลมันเป็นเรื่องปกติไหมคะ เราฟังออกนะแต่เราไม่สามารถแปลให้คนอื่นฟังได้ มันเกิดจากอะไรคะ เกิดจากคลังคำศัพท์เราน้อยเกินไปใช่ไหมคะหรือเราไม่เข้าใจเลยในประโยคที่เขาพูด บางทีก็หงุดหงิดนะอยากแปล
สมาชิกหมายเลข 8798886
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาญี่ปุ่น
วิชาการ
ภาษาอังกฤษ
คนไทยในญี่ปุ่น
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ใครมีความรู้เกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นบ้างครับ ช่วยแปลคำศัพท์ให้ผมที
ลองแปลดูมันได้สองแบบคือ 龍力 กับ 竜力 อะครับ ไม่แน่ใจว่าควรใช้อันไหน
แล้วมันอ่านว่ายังไงเหรอครับ หรือมีคำอื่นที่ใช้ได้อีกปะครับ ขอคำแนะนำที ขอบคุณครับ