หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ภาษาญี่ปุ่นนี่เขาแปลกันยังไงหรอครับ?
กระทู้คำถาม
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาญี่ปุ่นนี่เขาแปลกันยังไงหรอครับ? อย่างคำว่าもしもし ทำไมถึงรู้ว่าแปลว่า สวัสดีได้ครับ ผมสงสัยมาก ผู้รู้ช่วยตอบทีครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คำว่า หลง แปลเป็นภาษาลูว่ายังไงหรอคะ
สมาชิกหมายเลข 8250296
คำว่าเฟรมในภาษาเกาหลีเขียนยังไงหรอคับ ที่ไม่ใช่คำแปลแต่เป็นคำเขียน
สมาชิกหมายเลข 8314785
คำว่า ไล่ลงจากรถ แปลเป็นภาษาอังกฤษได้ว่ายังไงหรอคะ
คำว่า แท็กซี่ไล่ผู้โดยสารลงจากรถ สามารถแปลเป็นภาษาอังกฤษได้ว่ายังไงหรอคะ
สมาชิกหมายเลข 2985434
คำว่า Priceless ไม่ได้แปลว่า "ประเมินค่าไม่ได้" เสมอไป เรายังใช้มันอธิบายถึงการ "ทำหน้าเหวอ” ได้ด้วย
เช่นประโยค "His face was priceless when I told him the news!" นั่นเองครับ หากลองเข้าไปเช็กใน dictionary เราจะเห็นว่ามันมีอีกคำนิยามของ priceless คือ "extremely funny to see or hea
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
สอบถามค่ะ
คือมาหรอยแท้เด้ แปลว่าอะไรหรอคะ คำว่า หรอย แปลว่าอะไร 🙏🏼
สมาชิกหมายเลข 7530854
ภาษาอังกฤษมันจะยากอยู่ตลอดไปถ้าเราไม่เข้าใจ "parts of speech" (หลักการใช้คำเดียวในหลาย ๆ ความหมาย)
ที่เราต้องแม่นเรื่อง parts of speech ก็เพราะคำศัพท์หนึ่งคำอาจจะทำได้หลายหน้าที่ (บางคำอาจเป็นได้ทั้งคำนาม กริยา และคำคุณศัพท์) ยกตัวอย่างเช่นคำว่า “positive” เราอาจคุ้นเคยคำนี้ในความหมาย
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ที่มาของสำนวน "You can bet your sweet ass!" (แปลว่า คุณมั่นใจได้เลย!)
"You (can) bet your (sweet) ass!" มันเป็นสำนวนแปลว่า “คุณมั่นใจได้เลย!” โดยคำว่า ass มันเพี้ยนมาจากคำว่า “bottom dollar” ที่หมายถึงเงินเหรียญสุดท้าย (ในเกมไพ่ poker
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
คำว่า ริน ในภาษาญี่ปุ่น ที่แปลว่า กระติ่ง,กระพรวน เขียนยังไงหรอคะ
คือเราลองหาในกูเกิ้ลมาแล้วแต่ว่ามันไม่มีตัวหนังสือภาษาญี่ปุ่นค่ะ เลยขออนุญาตมาถามว่า คำว่า ริน ในภาษาญี่ปุ่น ที่แปลว่า กระติ่ง,กระพรวน เขียนยังไงหรอคะ
สมาชิกหมายเลข 6831217
แพ็คเน็ตอันนี้คือยังไงหรอครับ
บางอันขึ้นคำว่าเน็ตไม่อั้น อันนี้ไม่มีคำนั้นคือจะลดความเร็วหรือความเร็วเท่านี้ตลอดเวลาเลยครับ
สมาชิกหมายเลข 3981325
นิยามในคำว่าเสียเวลาสำหรับผู้หญิงนี่คืออะไรครับ
เรื่องมีอยู่ว่าผมสงสัยมานานละทำไมผู้มองผู้ชายธรรมดาคนนึง แล้วเอ่ยปากว่าพูดมาลอยๆว่าเสียเวลาว่ะไม่เอาหรอกแบบนี้แปลว่าอย่างไรครับ แล้วพอจะมีคำแนะนำเพิ่มเติมและปรับปรุงให้ดีขึ้นไหมครับ...ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 9051986
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาญี่ปุ่น
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 1
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ภาษาญี่ปุ่นนี่เขาแปลกันยังไงหรอครับ?