หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ภาษาญี่ปุ่นนี่เขาแปลกันยังไงหรอครับ?
กระทู้คำถาม
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาญี่ปุ่นนี่เขาแปลกันยังไงหรอครับ? อย่างคำว่าもしもし ทำไมถึงรู้ว่าแปลว่า สวัสดีได้ครับ ผมสงสัยมาก ผู้รู้ช่วยตอบทีครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คำว่า หลง แปลเป็นภาษาลูว่ายังไงหรอคะ
สมาชิกหมายเลข 8250296
คำว่า ไล่ลงจากรถ แปลเป็นภาษาอังกฤษได้ว่ายังไงหรอคะ
คำว่า แท็กซี่ไล่ผู้โดยสารลงจากรถ สามารถแปลเป็นภาษาอังกฤษได้ว่ายังไงหรอคะ
สมาชิกหมายเลข 2985434
คำว่าเฟรมในภาษาเกาหลีเขียนยังไงหรอคับ ที่ไม่ใช่คำแปลแต่เป็นคำเขียน
สมาชิกหมายเลข 8314785
☺ อะไร? คือเรื่องที่น่าศึกษา เมื่อ ดำริ!คิด แล้ว ทำ!ลิขิต แล้วในเมื่อ แท้จริง คำว่า ปลิยาย! ก็คือ คำว่า ปริยาย! ฉะนั้น.
*บาลีคืออะไร มีกำเนิดมาอย่างไร? ☺ ปัจจุบันเมื่อเราถึงพูดภาษาบาลี เราก็เข้าใจกันว่าเป็นภาษาที่บันทึกพระธรรมคำสั่งสอนของพระพุทธเจ้า ซึ่งรวมอยู่ในคัมภีร์พระไตรปิฎกทั้งสามหมวดและเป็นภาษาที่พระพุทธองค์ทรง
สมาชิกหมายเลข 3349521
ตามหาเว็บที่แปลมังงะวายเก่าๆ
จำละเอียดไม่ค่อยได้ เพราะมันนานมากเกือบ3-4ปีอ่ะ🥹 ที่จะจำได้คือเว็บเป็นสีชมพูอ่อนมีหัวใจไม่แน่ใจว่ามีคำว่าLoveอยู่ในนั้นไหมนะ? อยากกลับไปอ่านมากอ่ะ มีหลายเรื่องที่ยังอ่านไม่จบ ไม่รู้ตอนนี้ยังอยู่ไหมแต่
สมาชิกหมายเลข 9285661
คำว่า ริน ในภาษาญี่ปุ่น ที่แปลว่า กระติ่ง,กระพรวน เขียนยังไงหรอคะ
คือเราลองหาในกูเกิ้ลมาแล้วแต่ว่ามันไม่มีตัวหนังสือภาษาญี่ปุ่นค่ะ เลยขออนุญาตมาถามว่า คำว่า ริน ในภาษาญี่ปุ่น ที่แปลว่า กระติ่ง,กระพรวน เขียนยังไงหรอคะ
สมาชิกหมายเลข 6831217
โตขึ้นแล้วถึงรู้… รอยยิ้มในออฟฟิศ อาจไม่ได้แปลว่า “เพื่อน” แต่สำหรับผม… ถ้ายิ้ม ก็ยิ้มจริง ๆ
มีคนบอกว่า... รอยยิ้มในออฟฟิศ บางทีเป็นแค่ “มารยาท” ยิ้มให้กันตอนเดินผ่าน ยิ้มตอนประชุม ยิ้มตอนคุยงาน แต่ไม่ได้แปลว่าสนิท ไม่ได้แปลว่าไว้ใจได้ และไม่ได้แปลว่าเป็นเพื่อน พอโตขึ้น ก็เริ่มเ
สมาชิกหมายเลข 6731179
ช่วยแปลคำว่า "วัดได้ถ้าใจถึง" ให้เป็นภาษาอังกฤษเพี้ยนๆหน่อยค่ะ
อยากให้ช่วยเขียนคำว่า "วัดได้ถ้าใจถึง" ให้เป็นภาษาอังกฤษเพี้ยนๆหน่อยค่ะ ตัวอย่างก็ประมาณแบบ แทททูคัลเลอร์ = ศักดิ์ศรี อะไรแบบนี้ค่ะ
สมาชิกหมายเลข 9073409
ขอถามคนที่แปลมังงะในเฟสหน่อยครับ ว่าเอามังงะที่แปลไปลงในเว็ปยังไงหรอครับ
คือผมอยากทำเฟสแปลมังงะ ที่ไมีมีลิขสิทธิ์ ในไทย แต่ไม่รู้ว่าแปลเสร็จแล้วจะเอาไปลงในเว็ปยังไงหรอครับ
สมาชิกหมายเลข 7650084
ืทำความเข้าใจกับคำว่าคนคุยในยุคนี้
ถ้าเป็นคนรุ่น35+ น่าจะเข้าใจว่าพูดคุยจีบกัน ศึกษาทำความเข้า แต่คนคุยของคนอายุน้อยกว่านั้น แปลว่ามีเพศสัมพันธ์ มีความหึงหวง ทำเกือบทุกอย่าง แค่ไม่ใช้คำว่าแฟน แม้จะเลิกยังยาก สำหรับบางคนมีการบังคับว่าต
สมาชิกหมายเลข 5667797
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาญี่ปุ่น
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 1
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ภาษาญี่ปุ่นนี่เขาแปลกันยังไงหรอครับ?