อยากทราบว่าพี่ๆ ที่ทำงานแปลนิยายหรือวรรณกรรม เราสามารถเพิ่มเติมคำจากความคิดของเราเองได้ไหมครับ เช่น ถ้าแปลตรงตัวจะเป็น "โลกนี้กว้างใหญ่มาก การที่ฉันได้พบคุณมันไม่ใช่เรื่องบังเอิญ" แล้วถ้าเราแปลแบบนี้มันยังได้อยู่ไหมครับ "โลกนี้กว้างใหญ่เหลือเกิน ฉะนั้นการที่ฉันพบคุณมันไม่ใช่เรื่องบังเอิญ" พอสนใจด้านงานแปลแต่ยังค่อยมีข้อมูลมากครับ รบกวนด้วยนะครับ ถ้ามีอะไรแนะนำก็ยินดีมากๆครับ
ถามพี่ๆที่แปลนิยาย