หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
แถวสมุทรปราการ ที่ไหนรับแปลเอกสารราชการเป็นภาษาอังกฤษกับญี่ปุ่นบ้างคะ
กระทู้สนทนา
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาญี่ปุ่น
จังหวัดสมุทรปราการ
ทะเบียนสมรส
ได้คำตอบแล้ว
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
แปลทะเบียนสมรสที่ต้องรับรองโดยกระทรวงต่างประเทศสำหรับยื่นวีซ่า
ตอนนี้กำลังเตรียมเอกสารทำวีซ่าคู่สมรสให้กับแฟนเพื่อไปอยู่ที่ญี่ปุ่นครับ โดยเอกสารที่ต้องใช้คือ ทะเบียนสมรสแบบแปลเป็นภาษาอังกฤษ (ไม่ได้ระบุชัดเจนแต่เข้าใจว่าต้องรับรองโดยกระทรวงการต่างประเทศแน่ๆ) เท่
asayake
เอกสารราชการไทยที่สำคัญต่อการขอวีซ่า น่าจะออกเป็น 2 ภาษาตั้งแต่วันแรก
ใบเปลี่ยนชื่อ ใบทะเบียนสมรส ใบเกิด ถ้าจ่ายค่าธรรมเนียมเพิ่ม น่าจะออกเป็น 2 ภาษาได้เลย ณ ที่ว่าการอำเภอ เจ้าหน้าที่น่าจะมีแบบฟอร์มภาษาอังกฤษอยู่ ซึ่งเพียงแต่กรอกรายละเอียดภาษาอังกฤษตามบัตรประชาชน
สมาชิกหมายเลข 7873663
สอบถามเกี่ยวกับเอกสารราชการครับ
พอดีได้รับคัดเลือกจากกรมส่งเสริมการค้าระหว่างประเทศ ให้ไปแสดงงานที่ฝรั่งเศส กรมก็บอกว่าจะออกหนังสือรับรองให้ เอกสารตัวนี้ต้องแปลมั้ยครับ (พึ่งไปเยอรมันเมื่อเดือนมิถุนายน ยื่นทะเบียนสมรสไปก็ไม่ได้แปล ก
vitta skywalker
ขอวีซ่าเชงเกน เยอรมัน ต้องแปลเอกสารใดบ้างครับ
ขอรบกวนหน่อยครับ คือกำลังจัดเตรียมเอกสาร เพื่อขอวีซ่าท่องเที่ยว (เชงเกนจากสถานทูตเยอรมัน) มีข้อสงสัยคือ เอกสารตัวใดที่ต้องทำการแปลบ้าง และแปลเองได้หรือเปล่า หรือต้องไปจ้างพวกบริษัทแปลเอกสารครับ คือพ
GunSmoke
รบกวนแกะลายมือของนายทะเบียนในสูติบัตร
พอดีต้องแปลสูติบัตร ทร 19 ของตัวเอง แล้วแกะลายมือของนายทะเบียนในช่อง 8 ไม่ออก ที่วงสีแดงในรูป นายทะเบียนเขียนว่าอะไร ใครคุ้นเคยกับเอกสารราชการ ช่วยหน่อยครับ "เปลี่ยนชื่อตัว _____ ที่ 6638"
บึ๋ย
Ep. 1 >>>> รีวิว "จดทะเบียนกับชาวญี่ปุ่น" ไม่ยากอย่างที่คิด
ก่อนอื่น ต้องกล่าวสวัสดี เพื่อนๆ พี่ๆน้องๆ ที่เข้ามาอ่านกระทู้นี้ทุกท่านนะคะ ไม่แน่ใจว่าแท็กถูกห้องไหม แต่จะพยายามใส่ให้ถูกห้องนะคะ 555555 นี่เป็นการเขียนกระทู้ครั้งแรก (หากผิดพลาดประการใด ต้องขอ อภัย
สมาชิกหมายเลข 8951496
Ep. 2 >>>> รีวิว "จดทะเบียนกับชาวญี่ปุ่น" ไม่ยากอย่างที่คิด
Ep. 1 >>>> รีวิว "จดทะเบียนกับชาวญี่ปุ่น" ไม่ยากอย่างที่คิด https://pantip.com/topic/43630666 สวัสดีค่ะ..... ใครที่กำลังจะไปจดทะเบียนกับคนญี่ปุ่น ให้ เพื่อนๆ พี่ๆ น้องไปเริ่มอ่า
สมาชิกหมายเลข 8951496
เอกสารยื่นสีซ่าฝรั่งเศส
รบกวนผู้มีประสบการณ์ด้วยค่ะ 1.ทะเบียนสมรส ที่ต้องแปลเป็นภาษาอังกฤษ สามารถแปลเองตามแบบฟอร์มของกรมการกงสุลได้ไหมค่ะหรือว่าแปลแล้วต้องส่งเอกสารไปให้กรมการกงสุลเซ็นรับรองเอกสารอีกที 2. ในกรณีที่ให้สามีที
สมาชิกหมายเลข 2345377
ต้องการรับรองตราประทับจากสถานพูตเรื่องการแปลทะเบียนสมรส
เนื่องจากมีชาวจีนมาสอบถามเรื่องการแปลเอกสารและรับรองตราประทับของสถานทูต โดยได้แปลทะเบียนสมรสจากภาษาจีน เป็นอังกฤษ ซึ่งต้องได้รับการรับรองจากสถานทูตจีนก่อนจึงจะสามารถทำไปแปลที่กรมการกงศุลไทยได้ จึงใคร่
สมาชิกหมายเลข 1552174
สอบถามขอเอกสารราชการฉบับภาษาอังกฤษ ที่เขตครับ
พอดีจะพาครอบครัวไปยุโรปครับ แต่อยากจะเตรียมเอกสารให้แน่นๆจะได้ทำวีซ่าที่เดียว เพราะคุณแม่เป็นสปอนเซอร์ให้คุณพ่อด้วย เห็นว่าถ้าเป็นสปอนเซอร์ให้กันต้องแสดงหลักฐานความสัมพันธ์กัน ก็เลยอยากทราบว่า พ่อกั
สมาชิกหมายเลข 1619367
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาญี่ปุ่น
จังหวัดสมุทรปราการ
ทะเบียนสมรส
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
แถวสมุทรปราการ ที่ไหนรับแปลเอกสารราชการเป็นภาษาอังกฤษกับญี่ปุ่นบ้างคะ