หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
แถวสมุทรปราการ ที่ไหนรับแปลเอกสารราชการเป็นภาษาอังกฤษกับญี่ปุ่นบ้างคะ
กระทู้สนทนา
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาญี่ปุ่น
จังหวัดสมุทรปราการ
ทะเบียนสมรส
ได้คำตอบแล้ว
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
เอกสารราชการไทยที่สำคัญต่อการขอวีซ่า น่าจะออกเป็น 2 ภาษาตั้งแต่วันแรก
ใบเปลี่ยนชื่อ ใบทะเบียนสมรส ใบเกิด ถ้าจ่ายค่าธรรมเนียมเพิ่ม น่าจะออกเป็น 2 ภาษาได้เลย ณ ที่ว่าการอำเภอ เจ้าหน้าที่น่าจะมีแบบฟอร์มภาษาอังกฤษอยู่ ซึ่งเพียงแต่กรอกรายละเอียดภาษาอังกฤษตามบัตรประชาชน
สมาชิกหมายเลข 7873663
โรงเรียนสมุทรปราการ ม.ปลายห้องนี้เรียนเกี่ยวกับอะไร
ม.4 เราดูๆไว้ว่าอาจจะต่อที่นี่ค่ะ เลยอยากรู้ว่าห้อง ศิลป์ - ภาษาอังกฤษ ศิลปกรรม เรียนเกี่ยวกับอะไร เพราะสต.สนใจด้านศิลปะ
สมาชิกหมายเลข 9082460
การจดทะเบียนสมรส
เราอยากจดทะเบียนสมรสกับแฟนเราค่ะ แต่ตอนนี้แฟนเราโดนศาลแจ้งให้เป็นบุคคลล้มลาย ถ้าเราจดไป จะมีปัญหาอะไรตามมาทีหลังไหมค่ะ เช่น ทรัพย์สินที่เป็นชื่อเราจะโดนยึดไหม แฟนเราก็อยากจดค่ะแต่กลัวมีปัญหาทีหลัง
สมาชิกหมายเลข 5058018
ขอวีซ่าเชงเกน เยอรมัน ต้องแปลเอกสารใดบ้างครับ
ขอรบกวนหน่อยครับ คือกำลังจัดเตรียมเอกสาร เพื่อขอวีซ่าท่องเที่ยว (เชงเกนจากสถานทูตเยอรมัน) มีข้อสงสัยคือ เอกสารตัวใดที่ต้องทำการแปลบ้าง และแปลเองได้หรือเปล่า หรือต้องไปจ้างพวกบริษัทแปลเอกสารครับ คือพ
GunSmoke
หนังสือรับรองบริษัท บริคณห์สนธิ รายชื่อผู้ถือหุ้น... เอกสารพวกนี้ทำไมต้องแปลเอง ทำออกมา 2 ภาษาคู่กันเลยไม่ได้หรือครับ
ทำไมพวกเอกสารราชการต่างๆ เราถึงต้องมานั่งคอยแปลเป็นภาษาอังกฤษกันเองเวลาต้องการใช้ครับ ทั้งๆ ที่เอกสารพวกนี้มันก็เป็นเอกสารสำคัญ มีโอกาสต้องใช้ในรูปแบบภาษาอังกฤษค่อนข้างบ่อย แต่ไม่ทำให้มีภาษาอังกฤษกำกั
S.C.P.
ขอเอกสารราชการเป็นภาษาอังกฤษ
สวัสดีค่ะ รบกวนสอบถามเกี่ยวกับการเอกสารราชการ คำถามคือ 1. พวกทะเบียนบ้าน ใบเกิด เราสามารถขอจากสำนักงานเขต/ ที่ว่าการอำเภอเป็นภาษาอังกฤษได้ไหมคะ เราเกิดปี 2533 (ที่บอกปีเกิดเพราะเผื่อใบเกิดคนที่เกิดปี
KwanchaTNG
!!แจกค่ะแจก!! template แปลเอกสารราชการเป็นภาษาไทย สำหรับใช้ขอวีซ่าค่ะ
วันนี้นั่งเตรียมเอกสารขอวีซ่าทั้งวัน (ทำลายป่าไม้ไปก็คงไม่ใช่น้อย) ออกแรงแปลเอกสารราชการอย่างพวก ทะเบียนบ้าน ทะเบียนสมรส สูติบัตร แปลเอง รับรองเอง ประหยัดไปได้แผ่นละหลายร้อย เสร็จแล้วก็ไม่อยากเสียเป
abarat cat
สอบถามเกี่ยวกับเอกสารราชการครับ
พอดีได้รับคัดเลือกจากกรมส่งเสริมการค้าระหว่างประเทศ ให้ไปแสดงงานที่ฝรั่งเศส กรมก็บอกว่าจะออกหนังสือรับรองให้ เอกสารตัวนี้ต้องแปลมั้ยครับ (พึ่งไปเยอรมันเมื่อเดือนมิถุนายน ยื่นทะเบียนสมรสไปก็ไม่ได้แปล ก
vitta skywalker
แปลทะเบียนสมรสที่ต้องรับรองโดยกระทรวงต่างประเทศสำหรับยื่นวีซ่า
ตอนนี้กำลังเตรียมเอกสารทำวีซ่าคู่สมรสให้กับแฟนเพื่อไปอยู่ที่ญี่ปุ่นครับ โดยเอกสารที่ต้องใช้คือ ทะเบียนสมรสแบบแปลเป็นภาษาอังกฤษ (ไม่ได้ระบุชัดเจนแต่เข้าใจว่าต้องรับรองโดยกระทรวงการต่างประเทศแน่ๆ) เท่
asayake
Ep. 2 >>>> รีวิว "จดทะเบียนกับชาวญี่ปุ่น" ไม่ยากอย่างที่คิด
Ep. 1 >>>> รีวิว "จดทะเบียนกับชาวญี่ปุ่น" ไม่ยากอย่างที่คิด https://pantip.com/topic/43630666 สวัสดีค่ะ..... ใครที่กำลังจะไปจดทะเบียนกับคนญี่ปุ่น ให้ เพื่อนๆ พี่ๆ น้องไปเริ่มอ่า
สมาชิกหมายเลข 8951496
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาญี่ปุ่น
จังหวัดสมุทรปราการ
ทะเบียนสมรส
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
แถวสมุทรปราการ ที่ไหนรับแปลเอกสารราชการเป็นภาษาอังกฤษกับญี่ปุ่นบ้างคะ