หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Then I won't hold back
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาไทย
โดจินชิ
การ์ตูน Yaoi
คือขอโทษค่ะ กะจะแปลโดไว้อ่านสนองนีทตัวเอง แต่เจอคำว่า Then I won't hold back ไอ้ประโยคนี้มันแปลว่าอะไรหรือคะ?
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 1
เอาประโยคข้างหน้ามาด้วยสิ
ถ้าให้มาแค่นี้ ขอมั่วว่า "งั้นกระผมจะไม่ออมมือละนะ"
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อาการ legs หรือ knees akimbo นี่เป็นแบบไหนครับ
เปิดดิกฯ ดู akimbo แปลว่าเท้าสะเอว arms akimbo ก็ปกติ แต่เห็นมี legs akimbo ด้วยครับ นึกภาพไม่ออก มันเป็นแบบไหนครับ ตัวอย่างประโยค - Another lay nearby, legs akimbo, doing something unspeakable wit
สมาชิกหมายเลข 1522868
催命鬼 ถ้ามีคนพูดคำนี้แปลว่าอะไรเหรอคะ
一边骂着“催命鬼”一边推门进来 เป็นประโยคที่เขียนอยู่ในนิยายจีน ประโยคเต็มคือ 那奶娘想装作听不见都难,一边骂着“催命鬼”一边推门进来,草草解开衣襟,把奶-头塞进他嘴里 พอดีอ่านนิยายจีนฉบับภาษาอังกฤษแล้วไม่เข้าใจว่า 催命鬼 มันคืออะไรค่ะ ภ
สมาชิกหมายเลข 2885258
ช่วยแปลให้หน่อยครับ
พอดีเจอประโยคนี้ครับ It's fine if I touch you back, right? คือ touch you back มันแปลตรงๆว่าสัมผัสที่หลัง (แต่มันไม่น่าใช่ความหมายนี้) กับ I've always thought it was fine that way. คือคำว่า it was
alex-xam mikralov
ช่วยคิดประโยคภาษาอังกฤษประมาณว่ายินดีต้อนรับกลับมาแบบน่ารักๆหน่อยคะ
พอดีแฟนกำลังจะกลับมาจากต่างประทศค่ะ เลยอยากทำเซอร์ไพร์สนิดหน่อย ใช้คำว่า Welcome back to me ดีมั้ยคะ อยากได้ข้อความสั้นๆ
สมาชิกหมายเลข 1574464
คุณชอบเพลงไหนระหว่าง The Eagles : I can't tell you why กับ The Toto : I won't hold you back
สองเพลงนี้เก่าแล้วอยู่ในยุคปลาย 70s และ ต้น 80s https://www.youtube.com/watch?v=W4AELS0aicE https://www.youtube.com/watch?v=rQysrhYnWHg ป.ล. วง toto จริงๆไม่มี the นำหน้านะ ที่หัวกระทู้แค่ใส่ the
คุกกี้คามุอิ
ใครเคยฟังเพลง Whale song ของ Peal Jam บ้างคะ ?
พอดีได้ฟังเพลง Whale song ของ PJ ค่ะ แต่ไม่เข้าใจเนื้อเพลงเท่าไหร่ ใครพอแปลได้ มาช่วยแปลหน่อยนะคะ (เป็นเพลงที่จะแปลส่งอาจารย์ด้วยค่ะ แต่ลองแปลกับเพื่อนแล้วไม่เวิร์คซักเท่าไหร่) Whale song The sun was
สมาชิกหมายเลข 3476682
ชื่อนี้ไม่มีความหมาย??
สวัสดีค่ะ รบกวนพี่ๆ เพื่อนๆ ช่วยเราทีนะคะ คือว่ามีการบ้านให้วาดรูปเกี่ยวกับความหมายชื่อของตัวเองน่ะค่ะ แต่เราดั้นไม่รู้ความหมายชื่อของตัวเองน่ะสิคะ ชื่อของเราคือ สนัชนันท์ ค่ะ ถามญาติๆก็ไม่มีใครรู้
ท่านไน้เจ้ายุทธภพ
Let me sit on that offer คำว่า sit on ในที่นี้แปลว่าอะไรคะ
Let me sit on that offer. I'll get back to you. คำว่า sit on ในประโยคแรกแปลว่าอะไรคะ ประมาณว่าขอเอาไปคิดดูก่อนประมาณนี้มั้ยคะ
สมาชิกหมายเลข 6298998
รบกวนท่านผู้รู้ภาษาอังกฤษช่วยแปลประโยคสั้นๆครับ
รบกวนท่านผู้รู้ภาษาอังกฤษช่วยแปลเป็นภาษาไทยด้วยครับ โดยเฉพาะคำว่า which states the stay คืออะไรครับ If we apply for a business visa with a Invitation letter which states the stay is for 15 days only
เฉิ่มศักดิ์
สอบถามเรื่อง phasal verb คับ
คำว่า kick back ในประโยค Tonight I just want to kick back in front of TV. แปลว่าอะไรคับ รบกวนด้วยคับ
สมาชิกหมายเลข 2181103
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาไทย
โดจินชิ
การ์ตูน Yaoi
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Then I won't hold back