หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลให้หน่อยครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
พอดีเจอประโยคนี้ครับ
It's fine if I touch you back, right?
คือ touch you back มันแปลตรงๆว่าสัมผัสที่หลัง (แต่มันไม่น่าใช่ความหมายนี้)
กับ
I've always thought it was fine that way.
คือคำว่า it was fine that way มันแปลว่าอะไรครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
♫♥♫♥ เพลงตรงอารมณ์ เพลงตรงใจ ณ.เวลานี้ EP588 ♥♫♥♫
สวัสดีวันอาทิตย์ตอนค่ำ ๆ ค่ะ พรุ่งนี้ทำงาน+เรียนวันแรก วันนี้พักผ่อนเต็มทีนะคะ ขอให้ฝันดี ฝันถึงคนที่คิดถึงค่ะ ★★★Still Got The Blues (For You)★★★ Used to be so easy to give my heart away But I fo
Angel Baby
It's all coming back to me now และจิตนาการในคืนเปล่าเปลี่ยว ... ถอดความจาก Celine Dion
There were nights when the wind was so cold ลมกลางคืนช่างแสนเยือกเย็น That my body froze in bed จนทำให้ฉันต้องนอนหนาวเหน็บ If I just listened to it ถ้าหากเงี่ยหูฟัง Right outside the window ลมที่พัดกร
HS Stage
กราบเลยครับ แปลความหมายเพลงให้นี้ให้ผมฟังหน่อย About you - Mike Shinoda
คือใครก็ได้ครับ เเปลเพลงนี้ให้หน่อย พอดีมีคนเค้าโพสต์เพลงนี้เเล้วบอกว่า เข้าใจเองเลย ไมค์ เเต่ผมไม่เข้าใจเค้าครับ มันแปลว่าไรครับบบ เอาเนื้อไป Even when it's not about you, about you All of a sudden
สมาชิกหมายเลข 1749642
แนะนำนิยายภาษาอังกฤษที่พล๊อตเป็น ผู้ชาย(หรือญ)ไม่สมหวังความรัก หรือ เล่มใดๆที่ให้อารมณ์เหมือน Hallelujah - Jeff Buckley
https://www.youtube.com/watch?v=y8AWFf7EAc4 "Hallelujah" Well I heard there was a secret chord That David played and it pleased the Lord But you don't really care for music do you Well it
สมาชิกหมายเลข 2081841
[เพลงสากล] เพลงใหม่ Jason Mraz - 3 Things
จากอัลบั้ม 'YES!' ออกวันที่15 กค.ค่ะ 3 Things http://www.youtube.com/watch?v=OsrICJqWQ1E There are three things I do when my life falls apart Number one I cry my eyes out and I dry up my heart Not
ติ่งน้อยกลอยใจ
แปลเพลง stronger - britney spears
Hush, just stop There's nothing you can do or say, baby I've had enough I'm not your property as from today, baby You might think that I won't make it on my own But now I'm. ฮัช หยุดดถอะ เธอทำหรือพูด
สมาชิกหมายเลข 2168752
♫♥♫♥ เพลงตรงอารมณ์ เพลงตรงใจ ณ.เวลานี้ EP625 ♥♫♥♫
สวัสดีค่ำวันจันทร์ค่ะ วันนี้เราขอรับหน้าที่มาตั้งกระทู้แทน เนื่องจากพี่ไอซ์ติดภารกิจนะคะ ☆♡☆ A Way Back Into Love ☆♡☆ I've been living with a shadow overhead, I've been sleeping with a clo
สมาชิกหมายเลข 1474960
[เพลงสากล] เพลงใหม่ Jason Mraz - Back To The Earth
Back To The Earth จากอัลบั้ม 'YES!' ออกวันที่15 กค.ค่ะ http://www.youtube.com/watch?v=d85RuIhs5Ww "Back To The Earth" Whenever my head starts to hurt Before it goes from bad to feeling wor
ติ่งน้อยกลอยใจ
Way Back Into Love แปลเนื้อเพลง
แต่งโดย Adam Schlesinger สำหรับภาพยนตร์เรื่อง Music and Lyrics พ.ศ. 2550 ใช้ชื่อเรื่องภาษาไทยว่า สี่ห้องใจนี้ มีแต่เสียงเธอ มีสองเวอร์ชั่นร้องโดย Hugh Grant และ Drew Barrymore กับ Hugh Grant และ Haley
tuk-tuk@korat
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลให้หน่อยครับ
It's fine if I touch you back, right?
คือ touch you back มันแปลตรงๆว่าสัมผัสที่หลัง (แต่มันไม่น่าใช่ความหมายนี้)
กับ
I've always thought it was fine that way.
คือคำว่า it was fine that way มันแปลว่าอะไรครับ