หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ทำไมในงานเขียนภาษาอังกฤษ ถึงเอากริยานำหน้าประธานคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
หนังสือนิยาย
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
นิยายแปล
คืออ่านนิยายแล้วบางประโยคก็ said the prince บางทีก็ The prince said รู้สึกสับสนค่ะ
ขอบคุณนะคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
รบกวนนักแปลช่วยด้วยค่ะ แปลสัญญาจากอังกฤษเป็นไทย
สวัสดีค่ะ จกขท. เพิ่งจะมาศึกษาการแปลสัญญาได้ไม่นานนี้เองค่ะ ปกติอ่านแต่วรรณกรรม นิยายค่ะ พอเจอ structure ที่เป็นภาษากฎหมายเข้าไป มึนตึ้บเลยค่ะ ยากและน่าสับสนมาก จึงอยากรบกวนผู้รู้หรือนักแปลมืออาชีพในห
Oakmosphere
ความต่างของคำกริยาคุณศัพท์กับคำวิเศษณ์
1)คือกำลังเรียนเรื่องประโยคอยู่ค่ะ แล้วมีเรืีองภาคประธาน, ภาคแสดงมาเกี่ยวด้วย ตามที่วงไว้เลยค่ะ สับสนกับคำวิเศษณ์ 2) คำกริยาคุณศัพท์ที่เกิดร่วมกับลักษณะนาม เช่น ลูกสาวคนเก่ง คนเก่งเป็นคำกริยาใช
สมาชิกหมายเลข 6263972
ช่วยอธิบายโครงสร้างของประโยคนี้หน่อยค่ะ
The man who loves me is you.ประโยคนี้ตรงไหนคือประธาน,กริยา,กรรม,(หรืออะไรก็ได้ที่เกี่ยวข้องกับประโยคนี้) คือเราสับสนว่าทำไมมีกริยาถึง2ตัวในเมื่อ who(ที่ ซึ่ง กริยาก็ต้องตามอยู่แล้ว )แต่ทำไมถึงถึงมี is
สมาชิกหมายเลข 7851286
ขอถามเกี่ยวกับการแปลภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ
1.the book took a long time to read. 2.He kicks a cat 3.you seem beautiful ประโยค1.แปลว่า หนังสือเล่มนั้นใช้เวลาอ่านนาน ประโยค1took เป็นกริยาแสดงการกระทำของประธานหรอค่ะ?อยากทราบว่าประธานไม่มีชีวิตจะแส
สมาชิกหมายเลข 5246571
ตามประโยคหนึ่งจากนิยายเรื่อง ‘ศพหกเหียน’
คือเราไม่ได้อ่านรวดเดียวแต่จำได้ว่าเคยเห็นประโยคที่ให้นิยามคำว่า ‘หกเหียน’ ค่ะ เราจำไม่ได้แล้วว่าหน้าไหนเพราะไม่ได้markbookไว้TT มีใครรู้มั้ยคะ อยากถ่ายประโยคนี้ไปประกอบรีวิว😭
สมาชิกหมายเลข 8593841
อยากทราบเทคนิคการพูดและแปลภาษาญี่ปุ่นของแต่ละท่าน
สวัสดีค่ะ คิดอยู่นานเลยมาปรึกษา ภาษาญี่ปุ่นของน้องระดับ เฉียด ๆ n3 ปัญหาหลักคือเวลาคิดรูปประโยคภาษาญี่ปุ่นจะเป็นคนพูดแบบตรง ๆ ประธาน กรรม กริยา ไม่สามารถดัดแปลงให้มันดูแอดวานซ์ขึ้นได้ จบประโยคห้วนๆ
สมาชิกหมายเลข 2599448
คำว่าridersแปลอะไรได้อีกไหมคะ?
พอดีคุยกับเพื่อนคนหนึ่งเรื่องเพลง แล้วแกตอบกลับว่ามา "well, it's more common for riders" ประโยคนี้หมายถึงอะไรคะ
สมาชิกหมายเลข 8142198
เราอ่านนิยายภาษาอังกฤษมีอยู่ประโยคหนึ่งที่เรางงๆสับสนเพื่อนช่วยแปลหน่อย
เราอ่านนิยายสืบสวนภาษาอังกฤษมีอยู่ประโยคหนึ่งที่เรางงๆเพื่อนช่วยแปลหน่อย She does look like Pakistan somewhat 😅เราสับสนกับประโยคนี้ เราใช้โปรแกรมแปลก็งงๆเลยมาถามเพื่อนๆให้รู้ชัดไปเลย คำว่า somewhat แป
สมาชิกหมายเลข 6226876
"รักพี่เสียดายน้อง" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
สั้น ๆ ง่าย ๆ เลยคือ ✅ “I’m torn.” (จากประโยคเต็มที่บอกว่า I’m torn between these two.) ความหมายเดียวกับ ”It’s so hard to choose.” นี่แหละครับ โดยคำว่า torn (
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
หานิยาย นางเอกมีลูปแฝดชายหญิง
หาชื่อนิยาย อยากอ่านแต่หาไม่เจอครับ จำได้ว่านางเอกเป็นประธานบริษัทซอฟต์แวร์ ตายแล้วเข้าไปอยู่ในนิยาย มีลูกแฝด ชาย-หญิง ลูกชายเก่งเรื่องเขียนโปรแกรม ลูกสาวเก่งเรื่องวาดภาพ เล่นดนตรี พระเอกเป็นเงาของปร
สมาชิกหมายเลข 1546847
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
หนังสือนิยาย
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
นิยายแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ทำไมในงานเขียนภาษาอังกฤษ ถึงเอากริยานำหน้าประธานคะ
ขอบคุณนะคะ