หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
แปล thai to eng แบบนี้ถูกไหมครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
หมวยเป็นพนักงานตัวแสบในบริษัท
Muay is a sassy employee in company
ช่วยตรวจ คำศัพท์ และ แกรมม่า ให้ทีครับ ขอบคุณมาก
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
(สองภาษา) 🪷 จากวิภัชชวาทถึง Critical Thinking: สะพานเชื่อมพุทธปัญญาและปรัชญาตะวันตก (ai generated)
🪷 จากวิภัชชวาทถึง Critical Thinking: สะพานเชื่อมพุทธปัญญาและปรัชญาตะวันตก From Vibhajjavāda to Critical Thinking: Bridging Buddhist Wisdom and Western Philosophy (ai generated) 1. บทนำ (Introduction)
สมาชิกหมายเลข 8933017
4เดือนกับ GAT ENG ควรเน้นอ่านอะไรดีให้ทำข้อสอบได้อย่างต่ำ100
ตามหัวข้อเลยค่ะ gat english นะคะ พื้นฐานไม่เเน่นอะไรสักอย่าง ควรอ่านเน้นอะไรดีคะ ศัพท์ / แกรมม่า / รี้ดดิ้ง / คอนเวอร์เซชั่น หวังไว้สัก100 /150จะพอมีหวังไหมคะ ขอบคุณมากค่ะ
สมาชิกหมายเลข 1101725
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
แปล thai to eng แบบนี้ถูกไหมครับ
Muay is a sassy employee in company
ช่วยตรวจ คำศัพท์ และ แกรมม่า ให้ทีครับ ขอบคุณมาก