หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
แปล thai to eng แบบนี้ถูกไหมครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
หมวยเป็นพนักงานตัวแสบในบริษัท
Muay is a sassy employee in company
ช่วยตรวจ คำศัพท์ และ แกรมม่า ให้ทีครับ ขอบคุณมาก
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Empty subject และ Dummy pronoun (หัวข้อแกรมมาร์ระดับ intermediate)
พูดถึงหัวข้อแกรมมาร์ระดับ intermediate เรื่อง “Empty subject” (การใช้ it และ there เป็นประธานของประโยค) ที่นักเรียนหลายคนอาจจะยังไม่แม่น 100% Empty subject หรือที่เราเรียกอีกชื่อว่า &ldqu
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ไอเดียวิดีโอเกมใหม่ของกระผม สำหรับผู้สร้างเกมทั่วประเทศไทยครับ
ไอเดียวิดีโอเกมใหม่ของกระผมสำหรับผู้สร้างเกมทั่วประเทศไทยครับ ชื่อเกม The Dashing Tigresses เสน่ห์สาว อักษะดาบ แนวเกมหลัก: แนวเดินหน้าฟันดาบ (Hack and Slash) และแนวเล็งยิงเป้าหมาย มุมกล้องตายตัว มุมมอ
สมาชิกหมายเลข 1783476
ความละเอียดอ่อนของการใช้ each และ every ในภาษาอังกฤษ
พูดถึงการใช้ “each” และ “every” ที่จัดว่าเป็นแกรมมาร์ระดับ beginner แต่มีความละเอียดอ่อนหลายจุดที่หลายคนยังไม่เข้าใจครับ Each แปลว่า “แต่ละ” Every แปลว่า “ทุ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
การเติม prefix กลุ่ม un- dis-, mis-, anti-, in- ให้คำศัพท์เพื่อ “reverse” ความหมาย
พูดถึงการเติม prefix กลุ่ม un- dis-, mis-, anti-, in- ให้คำศัพท์เพื่อ “reverse” (สลับขั้ว) ความหมายของมัน ตัวอย่างคำศัพท์เช่น... “Un-” + Happy -> Unhappy ( = not happy) &
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อยากเก่งภาษาอังกฤษขึ้นต้องทำยังไงบ้างหรอคะ?
อยากรู้จริงๆค่ะ มันพอจะมีวิธีไหมคะ คือหนูอยากตั้งใจเรียนภาษาอังกฤษ แบบสามารถคุยกับต่างชาติได้จริงๆ หนูควรไปเรียนเรื่องอะไรบ้าง ส่วนตัวแต่งประโยคพอได้ แต่แกรมม่าค่อนข้างเพี้ยนหมดเลย พูดก็ไม่คล่อง😅
สมาชิกหมายเลข 9076990
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
แปล thai to eng แบบนี้ถูกไหมครับ
Muay is a sassy employee in company
ช่วยตรวจ คำศัพท์ และ แกรมม่า ให้ทีครับ ขอบคุณมาก