หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ナッ กับ ナット ต่างกันยังไงคะ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาญี่ปุ่น
จะทับศัพท์คำว่า ณัฐ อ่ะค่ะ
อยากรู้ว่าสองคำนั้นมันต่างกันยังไงอ่ะค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คำว่า พบู เขียนทับศัพท์ยังไงคะ
คำว่า พบู เขียนทับศัพท์ยังไงคะ พบูที่แปลว่าดอกไม้ค่ะ PABOO PHABOO
สมาชิกหมายเลข 999770
คำว่า xerarch อ่านว่าอะไรแล้วเขียนทับศัพท์เป็นภาษไทยยังไงคะ
ตามคำถามหัวกระทู้เลยค่ะ
สมาชิกหมายเลข 1428469
ภาษาไทยวิบัติแล้วใช่หรือไม่ งงกับคำว่า "ไม่อั้น" จังเลย
คำว่า "ไม่อั้น" แปลว่าอะไร? มีในพจนานุกรมไทยไหมครับ? OK น่าจะเป็นภาษาต่างด้าวนะ "เน็ตไม่อั้น" = "เน็ตบุฟเฟ่ต์" ? หรือ "ไม่อั้น" แปลว่า "สูงสุด" ?
สมาชิกหมายเลข 8204317
ชื่อ ของคุณ เขียนเป็นภาษาอังกฤษได้ยังไงคะ
เราจะเขียนชื่อทับศัพท์ภาษาอังกฤษว่า ของคุณ ยังไงหรอคะ
สมาชิกหมายเลข 9284533
คำเมืองทับศัพท์ภาษาอังกฤษ
อยากทราบว่าคำว่า "ของกิ๋นบ้านเฮา" ถ้าจะเขียนทับศัพท์ภาอังกฤษต้องเขียนยังไงคะ🥲
สมาชิกหมายเลข 7805943
คำว่า พระเพลิง จันทิรา จัน ทับศัพท์อังกฤษคืออะไรคะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ พระเพลิง จันจิรา จัน ทับศัพท์อังกฤษเขียนยังไง ลองไปหาในเว็บราชบัญฑิยสถาน(ไม่เเน่ใจว่าพิมถูกรึป่าว)มาเเล้วค่ะแต่มันไม่มีT_T เลยลองมาถามในนี้ดูค่ะ ปล.จะเอาไปแต่งฟิคปจค่า
สมาชิกหมายเลข 7607892
สอบถามการสะกดคำทับศัพท์ของคำว่า alphabet ครับ
ตามหัวช้อกระทู้เลยครับ คำว่า alphabet ที่แปลว่าตัวอักษร เขียนทับศัพท์เป็นภาษาไทยว่าอย่างไรจึงจะถูกต้องครับ พอดีที่ต้องมาตั้งกระทู้ถามเพราะเจอใช้คำนี้อย่างเป็นทางการมาหลายแบบมาก แอลฟาเบ็ธ อัลฟาเบธ อัลฟ
สมาชิกหมายเลข 2116966
ถ้าใช้คำว่า "ยำผัก" คุณจะนึกถึงยำอะไร หรือผักอะไรกันบ้างคะ
ถ้าจำไม่ผิด เหมือนว่าพจนานุกรมสมัยเก่า ของบางท่าน จะใช้เป็นคำแปลของคำว่า "Salad" ค่ะ เลยสงสัยว่า ในสมัยนี้ ที่เราทับศัพท์แทนแล้ว พอพูดหรือใช้คำว่า "ยำผัก" จะนึกถึงอะไรกันบ้างน่ะค่
อวัยวะชิ้นนั้น
หัวหน้าพรรคประชาชน แพ้เลือกตั้ง แทนที่จะลาออกเพื่อแสดงสปิริต กลับขึ้นรถแห่ฉลองความพ่ายแพ้ ; ผมละงึด ?
เลือกตั้ง 2569 : ณัฐพงษ์ขึ้นรถแห่ขอบคุณคะแนนเสียงชาวกรุงเทพฯ ไม่มีคำว่าเสียใจ แต่ดีใจได้รับใช้ประชาชน
Login สุดท้าย
คำว่า WARD เขียนทับศัพท์ยังไงคะ?
ward ที่แปลว่า ห้องผู้ป่วยอะค่ะ หรือถ้าเป็นคำกริยาก็จะแปลว่า คุ้มครอง ป้องกัน อันเดียวกับ ward ที่ปักในเกม Dota นั่นแหละค่ะ อยากทราบว่าเขียนทับศัพท์เป็นภาษาไทยยังไงหรอคะ 'วอร์ด'(UK) หรือ 'วาร์ด'(US) ห
สมาชิกหมายเลข 5701215
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาญี่ปุ่น
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ナッ กับ ナット ต่างกันยังไงคะ
อยากรู้ว่าสองคำนั้นมันต่างกันยังไงอ่ะค่ะ