คือว่า...ตอนนี้กำลังฝึกแปลเพลงจีนอยู่อ่ะค่ะ
เพลงนี้เป็นเพลงแรกที่ลองแปล
เลยอยากจะรู้ว่าแปลถูกมั้ยอ่ะค่ะ ช่วยดูให้หน่อยนะคะ ^^
天刚亮 雨滴落房间的窗
ฟ้าเพิ่งจะสว่าง น้ำฝนหยดแหมะๆ อยู่ตรงหน้าต่างห้อง
我像咸鱼躺床上 一天接着一天
ฉันยังคงนอนเล่นเหมือนปลาเค็มอยู่บนเตียง ผ่านไปวันแล้ววันเล่า
我连呼吸都厌倦
แม้แต่การหายใจฉันก็ยังเบื่อหน่ายที่จะทำ
忽然发现早已忘记对这世界该有什麽感觉
ทันใดนั้นก็เหมือนจะลืมไปแล้วว่าความรู้สึกในโลกใบนี้คืออะไร
(连悲伤都不会)
(แม้แต่ความเจ็บปวดก็ยังไม่รับรู้)
忽然惊觉这个世界少了我也没有什麽差别
ทันใดนั้นก็ผวาว่าฉันไม่ได้สร้างความแตกต่างใดๆให้โลกน้อยใบนี้เลย
(我想我需要点改变)
(ฉันคิดว่าฉันต้องเปลี่ยนแปลงบางอย่าง)
起了床 今天眼神不一样
ตื่นนอนแล้ว วันนี้แววตาไม่เหมือนเดิม
抛弃咸鱼的目光 背包装满能量
ละทิ้งการดูปลา ในกระเป๋าเป้เก็บพลังงานไว้เต็มที่
帆布鞋陪我去闯
รองเท้าผ้าใบวิ่งไปพร้อมกับฉัน
忽然发现早已忘记对这世界该有什麽感觉
ทันใดนั้นก็เหมือนจะลืมไปแล้วว่าความรู้สึกในโลกใบนี้คืออะไร
(连悲伤都不会)
(แม้แต่ความเศร้าก็ยังไม่รับรู้)
忽然惊觉这个世界少了我也没有什麽差别
ทันใดนั้นก็ผวาว่าฉันไม่ได้สร้างความแตกต่างใดๆให้โลกน้อยใบนี้เลย
(我想我需要点改变)
(ฉันคิดว่าฉันต้องเปลี่ยนแปลงบางอย่าง)
忽然发现换了一面看这世界就会找到特别
ทันใดนั้นก็พบเจอความพิเศษของโลกใบนี้
(就算翻身很累)
(ถึงแม้ว่าการยืนจะเหนื่อยมากก็ตาม)
咸鱼翻身那天我会记住你的笑脸当作纪念
ปลาเค็มเงยหน้าขึ้น ฉันยังจำรอยยิ้มของเธอในวันนั้นเป็นที่ระลึก
(我期待你害怕这天)
(ฉันหวังว่าในวันนี้เธอจะกลัว)
就算雨会淋湿身体
แม้ว่าจะเปียกฝนทั้งตัว
(会淋湿身体)
(จะเปียกฝนทั้งตัว)
拒当快晒乾的咸鱼
ปลาเค็มที่ปฏิเสธการตากแห้งอย่างรวดเร็ว
我的人生自己决定 我的旅行自己履行
ฉันตัดสินชีวิตของตัวเอง ฉันเติมเต็มการเดินทางของตัวเอง
我的人生自己决定 我的旅行自己履行
ฉันตัดสินชีวิตของตัวเอง ฉันเติมเต็มการเดินทางของตัวเอง
แปลถูกรึเปล่า? ช่วยดูให้หน่อยค่ะ ^/\^
เพลงนี้เป็นเพลงแรกที่ลองแปล
เลยอยากจะรู้ว่าแปลถูกมั้ยอ่ะค่ะ ช่วยดูให้หน่อยนะคะ ^^
天刚亮 雨滴落房间的窗
ฟ้าเพิ่งจะสว่าง น้ำฝนหยดแหมะๆ อยู่ตรงหน้าต่างห้อง
我像咸鱼躺床上 一天接着一天
ฉันยังคงนอนเล่นเหมือนปลาเค็มอยู่บนเตียง ผ่านไปวันแล้ววันเล่า
我连呼吸都厌倦
แม้แต่การหายใจฉันก็ยังเบื่อหน่ายที่จะทำ
忽然发现早已忘记对这世界该有什麽感觉
ทันใดนั้นก็เหมือนจะลืมไปแล้วว่าความรู้สึกในโลกใบนี้คืออะไร
(连悲伤都不会)
(แม้แต่ความเจ็บปวดก็ยังไม่รับรู้)
忽然惊觉这个世界少了我也没有什麽差别
ทันใดนั้นก็ผวาว่าฉันไม่ได้สร้างความแตกต่างใดๆให้โลกน้อยใบนี้เลย
(我想我需要点改变)
(ฉันคิดว่าฉันต้องเปลี่ยนแปลงบางอย่าง)
起了床 今天眼神不一样
ตื่นนอนแล้ว วันนี้แววตาไม่เหมือนเดิม
抛弃咸鱼的目光 背包装满能量
ละทิ้งการดูปลา ในกระเป๋าเป้เก็บพลังงานไว้เต็มที่
帆布鞋陪我去闯
รองเท้าผ้าใบวิ่งไปพร้อมกับฉัน
忽然发现早已忘记对这世界该有什麽感觉
ทันใดนั้นก็เหมือนจะลืมไปแล้วว่าความรู้สึกในโลกใบนี้คืออะไร
(连悲伤都不会)
(แม้แต่ความเศร้าก็ยังไม่รับรู้)
忽然惊觉这个世界少了我也没有什麽差别
ทันใดนั้นก็ผวาว่าฉันไม่ได้สร้างความแตกต่างใดๆให้โลกน้อยใบนี้เลย
(我想我需要点改变)
(ฉันคิดว่าฉันต้องเปลี่ยนแปลงบางอย่าง)
忽然发现换了一面看这世界就会找到特别
ทันใดนั้นก็พบเจอความพิเศษของโลกใบนี้
(就算翻身很累)
(ถึงแม้ว่าการยืนจะเหนื่อยมากก็ตาม)
咸鱼翻身那天我会记住你的笑脸当作纪念
ปลาเค็มเงยหน้าขึ้น ฉันยังจำรอยยิ้มของเธอในวันนั้นเป็นที่ระลึก
(我期待你害怕这天)
(ฉันหวังว่าในวันนี้เธอจะกลัว)
就算雨会淋湿身体
แม้ว่าจะเปียกฝนทั้งตัว
(会淋湿身体)
(จะเปียกฝนทั้งตัว)
拒当快晒乾的咸鱼
ปลาเค็มที่ปฏิเสธการตากแห้งอย่างรวดเร็ว
我的人生自己决定 我的旅行自己履行
ฉันตัดสินชีวิตของตัวเอง ฉันเติมเต็มการเดินทางของตัวเอง
我的人生自己决定 我的旅行自己履行
ฉันตัดสินชีวิตของตัวเอง ฉันเติมเต็มการเดินทางของตัวเอง