หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ภาษาอังกฤษ 4 คำนี้ คำไหนใช้แล้วดูสุภาพที่สุดครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
funeral
ceremony for the dead
burial
cremation
อย่างจะแต่งประโยคว่าฉันไปงานศพอะครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
59 ประโยค ขอแสดงความเสียใจ ภาษาอังกฤษ ถ้าคุณไม่แชร์แล้วจะเสียใจ
59 ประโยค ขอแสดงความเสียใจ ภาษาอังกฤษ ถ้าคุณไม่แชร์แล้วจะเสียใจ ประโยคไว้อาลัย ภาษาอังกฤษ การกล่าวแสดงความเสียใจ Expressing Condolence แม้ว่าจะผ่านมาเกิน 1 ปีแล้ว เชื่อว่าคนไทยทั่วทั้งประเทศและไม่ว่
สมาชิกหมายเลข 3082568
(ภาษาอังกฤษ) พ่อของพนักงานเสียชีวิตจะใช้ว่าอะไรดีค่ะ
1.Employee's father died 2.Employee's fater passed away หรือว่ามีอันอื่นแนะนำไหมค่ะ ถ้าต้องการใส่ชื่อพนักงานเข้าไปด้วยจะเขียนอย่างไรดีค่ะ อันนี้อยากได้สำนวนที่ ประมาณว่าภาษาไทย บอกว่าเสียชีวิตนะค่ะ
seemaprik
เวลาจะเผาศพ เราจะใช้ "งานฌาปนกิจคุณ ..." หรือ "งานฌาปนกิจศพคุณ ... " อย่างไหนถึงจะถูกครับ
เวลาจะเผาศพ เราจะใช้ "งานฌาปนกิจคุณ ..." หรือ "งานฌาปนกิจศพคุณ ... " อย่างไหนถึงจะถูกครับ ผมคิดว่า จะใช้แค่งานฌาปนกิจก็พอ เพราะคำว่า ฌาปนกิจ มันแปลว่าเผาศพอยู่แล้ว
สมาชิกหมายเลข 3498414
รบกวนเพื่อนๆช่วยแต่งจดหมายภาษาอังกฤษลางานหน่อยครับ
คือคุณยายผมป่วยเป็นมะเร็งระยะสุดท้าย แล้วผมจะกลับไทยไปดูใจท่านแลัวก็จัดการเรื่องศพให้เรียบร้อย แล้วทีนีต้องเขียนจดหมายลาให้หัวหน้าเป็นภาษาอังกฤษ. ตามข้อความดังนี้ครับ เนื่องจากคณยายผมป่วยเป็นมะเร็งระ
Rusky
ทำบุญ เป็นภาษาอังกฤษ รวมคำศัพท์เอาไว้คุยกับฝรั่ง
เจอคลิปดีๆเลยเอามาฝากครับ จากประสบการณ์เคยมีฝรั่งมาคุยด้วยตอนเดินถ่ายรูปอยู่แถววัดโพธิ์ เกิดอาการเป็นใบ้กินกระทันหัน คำศัพท์ที่มีก็นึกไม่ออก คำศัพท์ที่อยากบอกก็หายไป คิดอยู่อย่างเดียว "ไม่น่าไปส
สมาชิกหมายเลข 2786325
“ดีใจเก้อ” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
เวลาพูดถึงการ “ดีใจแต่ไม่สมหวัง” หรือ “ดีใจไปแล้วแต่มันดันไม่เป็นอย่างที่คิด” ภาษาอังกฤษมีหนึ่งประโยคที่ตรงความหมายนี้เลยคือ... 📌 “I got my hopes up for nothing.” (
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
คนที่เก่งภาษาที่สองฝึกกันยังไงบ้างมาแชร์กันหน่อย
สวัสดีครับอืม ตอนนี้ผมก็เรียนภาษอังกฤษUSอยู่ครับประมาณสองเดือนละน่าจะเรียกว่าเรียนแบบฟรีสไตล์ผมก็เสพอังกฤษหน่อยๆอยู่นะดูหนังฟังเพลงเล่นเกมหรือโซเชีบลเป็นภาษาอังกฤษหมดส่วนตัว ผมคิดว่าน่าจะได้ผลอยู่นะจา
สมาชิกหมายเลข 8199833
"ปรับทุกข์" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
การปรับทุกข์คือ... การที่เราบอกเล่าความรู้สึกแย่ ๆ ให้คนอื่นฟัง (คนที่เราไว้ใจ) เพื่อระบายความในใจ มีคำศัพท์ที่ตรงตัวในภาษาอังกฤษเลยคือ 📌 “To unburden your feelings (with someone)” (burden
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
&&&สอบถามประโยคภาษาอังกฤษค่ะ ว่าเขียนแบบนี้ถูกต้องหรือไม่ (งานแต่งค่ะ)&&&
จะพิมพ์ในการ์ดแต่งงานค่ะประโยค Special Invitation byชื่อบ่าวสาว Wedding Ceremony gates open : 17:30 ไม่ทราบว่ารูปประโยคถูกต้องหรือไม่คะ หรือต้องมีอะไรเพิ่มเติมอีกไหม คำว่า gate ต้องเติม s ถูกต้องแล้
สมาชิกหมายเลข 785122
"อย่าคิดแทนคนอื่น" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
เวลาจะบอกใครว่าเฮ้ยยย คุณอย่าไปคิดแทนคนอื่นเขา! ฝรั่งเขาพูดง่าย ๆ เลยครับว่า 📌 “Don’t assume.” (อาจจะต่อท้ายไปด้วยว่า Don’t assume what they want/think ก็ได้) โดยคำว่า assume แ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ภาษาอังกฤษ 4 คำนี้ คำไหนใช้แล้วดูสุภาพที่สุดครับ
ceremony for the dead
burial
cremation
อย่างจะแต่งประโยคว่าฉันไปงานศพอะครับ