เจอคลิปดีๆเลยเอามาฝากครับ
จากประสบการณ์เคยมีฝรั่งมาคุยด้วยตอนเดินถ่ายรูปอยู่แถววัดโพธิ์
เกิดอาการเป็นใบ้กินกระทันหัน
คำศัพท์ที่มีก็นึกไม่ออก คำศัพท์ที่อยากบอกก็หายไป
คิดอยู่อย่างเดียว "ไม่น่าไปสบตามันเลย"

เพราะปกติคำศัพท์ที่พูดตามตลาดพอจะนึกออก (แต่ตอนนั้นถ้าโดนถามก็นึกไม่ออกอยู่ดี)

แต่คำศัพท์เกี่ยวกับการทำบุญไม่มีเลยจริงๆ
หากใครเคยเจออาการแบบนี้ลองดูคลิปนี้ น่าจะช่วยได้ครับ
คำศัพท์ง่ายดี
ทำบุญ พูดอย่างไร??
to make merit ทำบุญ
to do good things ทำสิ่งที่ดี
to do good things to create positive karma for oneself
ทำสิ่งที่ดีเพื่อสร้างกรรมดีให้กับตัวเอง
ส่วนไหว้พระก็พูดเป็นภาษาอังกฤษได้ว่าได้ว่า
to pay respect to the Buddha หรือ to pray to the Buddha
ตัวอย่างประโยค
I feel good when I make merit or when I do good things.
ฉันรู้สึกดีเมื่อฉันทำบุญหรือทำสิ่งที่ดี
to do meritable things in order to get positive or good karma for oneself
ทำบุญเพื่อให้ได้รับสิ่งที่ดีหรือกรรมดีเพื่อตัวเอง
Do you want to go to the temple and make merit with me?
คุณต้องการไปวัดเพื่อทำบุญกับฉันไหม?
It’s doing good things to create positive karma for yourself
such as releasing fish, feeding fish, releasing birds,
releasing turtles, or releasing tortoises.
มันคือทำสิ่งที่ดีเพื่อสร้างกรรมดีให้ตัวคุณเอง
เช่นปล่อยปลา ให้อาหารปลา ปล่อยนก ปล่อยเต่า
to donate money to charity
บริจาคเงินเพื่อการกุศล
I would like to donate some money to charity.
ฉันอยากจะบริจาคเงินให้แก่การกุศล
credit :
http://www.ajarnadam.tv/blog/11
ทำบุญ เป็นภาษาอังกฤษ รวมคำศัพท์เอาไว้คุยกับฝรั่ง
จากประสบการณ์เคยมีฝรั่งมาคุยด้วยตอนเดินถ่ายรูปอยู่แถววัดโพธิ์
เกิดอาการเป็นใบ้กินกระทันหัน
คำศัพท์ที่มีก็นึกไม่ออก คำศัพท์ที่อยากบอกก็หายไป
คิดอยู่อย่างเดียว "ไม่น่าไปสบตามันเลย"
เพราะปกติคำศัพท์ที่พูดตามตลาดพอจะนึกออก (แต่ตอนนั้นถ้าโดนถามก็นึกไม่ออกอยู่ดี)
แต่คำศัพท์เกี่ยวกับการทำบุญไม่มีเลยจริงๆ
หากใครเคยเจออาการแบบนี้ลองดูคลิปนี้ น่าจะช่วยได้ครับ
คำศัพท์ง่ายดี
ทำบุญ พูดอย่างไร??
to make merit ทำบุญ
to do good things ทำสิ่งที่ดี
to do good things to create positive karma for oneself
ทำสิ่งที่ดีเพื่อสร้างกรรมดีให้กับตัวเอง
ส่วนไหว้พระก็พูดเป็นภาษาอังกฤษได้ว่าได้ว่า
to pay respect to the Buddha หรือ to pray to the Buddha
ตัวอย่างประโยค
I feel good when I make merit or when I do good things.
ฉันรู้สึกดีเมื่อฉันทำบุญหรือทำสิ่งที่ดี
to do meritable things in order to get positive or good karma for oneself
ทำบุญเพื่อให้ได้รับสิ่งที่ดีหรือกรรมดีเพื่อตัวเอง
Do you want to go to the temple and make merit with me?
คุณต้องการไปวัดเพื่อทำบุญกับฉันไหม?
It’s doing good things to create positive karma for yourself
such as releasing fish, feeding fish, releasing birds,
releasing turtles, or releasing tortoises.
มันคือทำสิ่งที่ดีเพื่อสร้างกรรมดีให้ตัวคุณเอง
เช่นปล่อยปลา ให้อาหารปลา ปล่อยนก ปล่อยเต่า
to donate money to charity
บริจาคเงินเพื่อการกุศล
I would like to donate some money to charity.
ฉันอยากจะบริจาคเงินให้แก่การกุศล
credit : http://www.ajarnadam.tv/blog/11